English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Самое позднее

Самое позднее tradutor Inglês

79 parallel translation
В среду, самое позднее четверг, они будут в Париже.
Wednesday, Thursday at the latest, they'll be in Paris.
Двадцать пятое - самое позднее.
- No later than the 25th.
И, самое позднее, этим вечером он будет у нас.
And tonight at the latest, he'll be back here.
Самое позднее до завтрашнего полудня.
By tomorrow noon at the latest.
Твой старик наверняка уже умер, самое позднее - в понедельник.
Your old man must have died by now ; Monday at the latest
Я ожидаю мамино письмо самое позднее к пятнице.
I'm expecting to hear from my mother by Friday at the latest.
Её совершенно определённо убили шесть, самое позднее, восемь часов назад.
Are you kidding? I do not know how to work this thing.
- В четыре, самое позднее в полпятого.
- 4 : 30am at the latest.
Самое позднее - послезавтра!
At the latest - the day after tomorrow!
Самое позднее - завтра.
Or tomorrow at the latest.
К 27-му самое позднее.
By the 27th at the latest.
Но ты должен понять, что это нельзя отложить. Если он не соберет необходимые подписи самое позднее к четырем часам, Если он не соберет необходимые подписи самое позднее к четырем часам,
If he doesn't collect all the signatures by 4 this afternoon at the latest,
Самое позднее завтра утром.
At the latest tomorrow morning.
Ну, 10 вечера, это самое позднее для платонических друзей.
Hey, 10 p.m. is the cut-off for platonic friends.
Мы будем обратно сегодня вечером, самое позднее - завтра утром.
We'll be back tonight tomorrow morning the latest.
Самое позднее.
Latest.
Увидимся в воскресенье, самое позднее.
See you Sunday, latest.
- Самое позднее во вторник.
- Tuesday at the latest.
Мы вернемся, самое позднее, к началу следующего месяца.
We will be back by the Calends at the latest.
Мы должны выехать в 6 : 30, самое позднее.
We have to leave at 6 : 30 at latest.
Самое позднее - начало следующей недели.
The start of next week at the latest.
- Самое позднее в понедельник.
- Monday at the latest.
Они уедут в субботу самое позднее.
They'll leave by Saturday at the latest.
При правильной прививке, регенерации и проведении некоторого времени в гипербарокамере, она сможет вернуться к работе через неделю, самое позднее - через две.
With a good graft, regen and some time in the hyperbaric chamber, she could be good in a week, two at the latest. Still good for Venus?
Самое позднее в четверг.
Well, Thursday at the latest.
Самое позднее - завтра вечером, а то пропустишь запечённого палтуса.
Tomorrow night at the latest or you'll miss out on the pan-seared halibut.
Но, если я останусь и помогу, мы освободимся к 10 : 45, самое позднее, к этому времени моя жена благополучно уснет.
But if I stay and help, we'll be out of here by 10 : 45 at the latest, at which time my wife will be blissfully asleep.
Самое позднее - до утра
Morning at the latest.
Самое позднее - ко дню Благодарения.
By Thanksgiving at the latest.
Самое позднее.
At the latest.
Он должен вернуться в четверг, или самое позднее в пятницу.
Uh, he should be back Thursday, maybe Friday at the latest.
Самое позднее в девять или можешь домой не приходить.
Well, nine at the latest, or don't bother coming home.
Самое позднее полдень.
Noon at the latest.
Мне надо вернуться в shaffer самое позднее завтра.
I need to get back to Shaffer tomorrow at the latest.
А к часу, самое позднее, двум, вернёшься домой.
And then you'd be home by 1 : 00 a.m., 2 : 00 at the latest.
Извини, я буду дома... самое позднее в 11.
I'm sorry it should be... 11 at the latest.
его не может быть в той части континента в июле, самое позднее - в августе.
there hasn't been millet in that part of the continent since July, - August, at the latest. - Well before the conflict started.
Она должна была вернуться самое позднее в полвосьмого.
She should have been back by half eight at the latest.
Может, я могла бы прилететь прямо в Санта-Розу в пятницу вечером или самое позднее в субботу утром.
And maybe I could even get a flight into Santa rosa, you know, Friday night or first thing... the worst would be first thing Saturday morning.
В 16 : 15 на кладбище самое позднее.
Or 4 : 15 at the cemetery. 15 mins. either way.
Тогда она будет готова в два раза быстрее, и мы уложимся по времени, чтобы сесть ужинать в 5.30 или, самое позднее, в 6.00.
Now the Turkey will cook twice as fast, and we'll still be on track to eat at 5 : 30, 6 : 00 at the latest.
Он купил 10 головок чеснока и пакет яблок, что означает, что он вернулся в фургон около 22 : 30, самое позднее 23 : 00.
He bought 10 heads of garlic and a bag of apples, which means he got back to his R.V. around about 10 : 30, 11 : 00 at the latest.
Самое позднее - к 11-ти.
11 : 00 at the latest.
Ясно, за сколько, самое позднее, можно их забронировать? Не те парни Ясно, за сколько, самое позднее. можно их забронировать?
OK, and what's the latest that we'd be able to book that?
Я буду дома самое позднее в половине седьмого.
I'll be here no later than 6.30.
Филипп отзовет нас назад самое позднее в пятницу.
Well, Philips will have us back by Friday at the very latest.
Ее Высочество будет здесь самое позднее через пятнидцать минут, а здесь ни единого представителя Ноннатус Хаус.
Her Royal Highness will be here in less than 15 minutes, and not one member of staff from Nonnatus House is here.
Я требую встречи в Лондоне самое позднее - завтра вечером. Он должен подтвердить согласие по спецсвязи.
Stango is to take this with him as well.
- Да. - Приходи, самое позднее в полдесятого.
You've got a date with an accountant. 9 : 30 tops.
Даже если позднее труп все-таки найдут второй раз судить не будут за то же самое.
Even if the body turns up later double jeopardy is prohibited.
Самое позднее!
The latest!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]