Секретная tradutor Inglês
1,181 parallel translation
- Да. Ну, извини, друг мой но это секретная информация.
- Yes, well, I'm sorry, my friend but that's classified.
Я всегда думал, что секретная камера могла быть здесь.
I always thought there might be a secret chamber here.
- Может быть есть секретная ниша.
- Maybe there's a secret compartment.
- Секретная ниша в секретной комнате?
- Inside a secret chamber?
- В разговоре Доминик Фой говорит, что... - Эй-эй! Это секретная информация.
- In the transcript, Dominic Foy says that...
- Секретная служба отпускает тебя?
- The Secret Service is letting you go?
Секретная Служба будет в восторге.
Secret Service is gonna love this.
Секретная служба выпустила предупреждение о возможном возрождении ирландской террористической деятельности в Великобритании.
The Security Service has issued an alert of a possible revival of Irish terrorist activity on the mainland.
Или это секретная информация?
Is that classified information?
И даже секретная информация в ее памяти принадлежит государству. ( информация о шпионском Проекте 2501 )
Even the classified information in her memory belonged to the government.
Что ж, Трэйси, Секретная служба обладает образцами ДНК и отпечатками пальцев своих подопечных.
- The Secret Service, for obvious reasons keep meticulous records, the DNA, the fingerprints. - Yes.
Стив Кимбол, секретная служба.
- How are you doing? - Good, how you doing?
Хоть мы и были далеко от Белого дома, почему-то здесь появилась секретная служба, чтобы узнать, что мы делаем напротив посольства Саудовской Аравии.
Even though we were nowhere near the White House the Secret Service had shown up to ask us what we were doing standing across the street from the Saudi Embassy.
Я и не знал, что секретная служба охраняет иностранные посольства.
What's going on, yeah. I didn't realize the Secret Service guards foreign embassies.
Не совсем правда Но вот его секретная рабочая линия
I'm the guy you call if there's a violation or an abuse.
У меня есть информация, очень секретная, а вы обращаетесь со мной, как с террористом.
- You don't look so bad. - I have... top information, and you're treating me like a terrorist.
Эта операция - секретная.
This mission is black.
И хотя это секретная информация, вы ее получите.
Although this is classified, we'll give you what we can.
И не только потому что эта секретная информация, просто нечего публиковать, мы до сих пор ничего не знаем.
For the security issues and because there's nothing to publish. We still don't know how it works.
Бриареос : Дюнан, эта секретная миссия очень опасна.
Deunan, this mission is dangerous.
Эта бодяга совершенно секретная!
This stuff is top secret
"Прикольное место, секретная штука,..."
" Some weird stuff, something secret
Мммм, там секретная комната?
- Well, I... - Mmm! You got a little back room going, huh?
Ну да, секретная лаборатория.
Oh, right. Secret lab.
Это секретная лаборатория, ты не сможешь туда проникнуть.
It's a secured lab. You'll never be able to get in there.
Вообще-то это секретная зона.
Last time I checked, this area is restricted.
Э, мы не прочь поболтать, но у нас есть секретная работа, её надо делать.
- Let me see. Uh, we'd love to hang out guys, but we have important secret work to do.
- Секретная служба была прямо там.
- The Secret Service was right there.
Во-первых, Тейлор, это не секретная комиссия. Доклад был только что опубликован и это выпуск AP. Это как Вы выяснили это и как я выяснила это, и я обещаю, президент ещё не слышал о нём.
First of all, it's not a secret commission the report was just released on the AP wire, how we both found out and I promise, the president hasn't heard of it.
- Секретная служба у машины?
- Secret Service at the car?
- Зачем это ему на игре? - Секретная Служба говорит - он должен одеть бронежилет.
Secret Service says he's gotta wear a vest.
МАГАТЭ сообщает, что у Ирана была секретная ядерная программа на протяжении последних 18 лет.
The IAEA report said Iran's had a secret nuclear program for the past 18 years.
Это секретная операция.
It's a top secret mission.
Информация секретная, теперь это не твоя забота!
You're not 713 anymore, OK? That information is classified. That means it's none of our fucking business!
Секретная служба.
Secret Service.
Там будет секретная служба, и у них есть наши фотографии,..
There's gonna be Secret Service. They have pictures of us.
На нём вся секретная информация, известная человечеству.
All the secret information known to mankind.
У ее насильника была свободная жизнь и секретная.
Her abuser had a full life and a secret one.
Специальный агент Келлерман, Секретная Служба.
- Your brother sounds like a smart man. - He is.
Что такого в этом деле, что Секретная Служба так им интересуется?
What is it about this case that the Secret Service is so interested in?
Ну, похоже, наша "секретная линия связи" дала сбой.
Yeah, well, looks like the private line's been compromised.
Это секретная информация.
It's classified.
Это секретная информация церкви.
This is highly-classified church information.
Секретная статистика самоубийств.
The Secret Suicide Statistics
- Это секретная информация.
- That's classified.
- Совершенно секретная.
- Top-secret.
Простите, но она секретная.
- Sorry, no one can see it.
- Я думал, что она секретная.
- I thought it was a secret.
Секретная операция. Я не смогу встретиться с тобой.
I'm going undercover for weeks, I won't be able to see you.
У тебя вроде секретная операция?
You like going undercover?
Мы секретная организация, охотимся на технологию пришельцев из подземной базы.
We're a secret organisation, hunting alien technology from an underground base.
секретная служба 124
секретная информация 29
секрет 276
секретарь 199
секретарша 47
секреты 124
секретные материалы 35
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретная информация 29
секрет 276
секретарь 199
секретарша 47
секреты 124
секретные материалы 35
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23