Секретарь со tradutor Inglês
57 parallel translation
" Адвокатскому бюро требуется секретарь со знанием английского.
" Law firm seeks dynamic, bilingual secretary for long-term contract.
Секретарь Со
Secretary Seo.
что мы можем... секретарь Со права
Even so, [she should be invited] to the banquet in the least... I think Secretary Seo is correct.
Секретарь Со
Chief Seo.
Секретарь Со!
Secretary Seo!
Ты ведь главный секретарь Со Хе Чжу?
Aren't you the Chief of the Secretary's Office Seo Hye Ju?
Секретарь Со сказала мне
Secretary Seo told me.
На сегодня хватит выпивки что ты просто секретарь Со секретарь Со
I don't feel like drinking any more. Just a few moments ago, you were a friend I cherished, but now, I see that you're just Secretary Seo. It's not fun drinking with you Chief Seo.
Давайте соберём всех членов клуба "Лилия" и поставим эту девку на место! как секретарь Со села в машину министра Пака
Let's gather the "lily-club" members soon, and let's make sure to put her in her place! Ma'am, a while ago, I saw Prime Minister's Chief of Secretary Office, got on Minister Park's car.
Секретарь Со села в машину моего мужа?
Ch... Chief Seo, got on my husband's car?
Сегодня секретарь Со пропустила совещание из-за личных причин
Today, Chief Secretary Seo missed the meeting due to personal reasons.
что именно здесь секретарь Со встречается с министром Паком?
Madam Na. So you're really sure that Minister Park will be meeting Manager Seo here?
секретарь Со.
Yes, Manager Seo. Really?
что министр Пак очень популярен... секретарь Со бы не поступила так.
Seeing how Minister Park is so popular... Still, Manager Seo would never do that!
Секретарь Со.
Chief Seo.
секретарь Со.
Thanks, Chief Seo.
секретарь Со.
Well, that's that. Thanks so much for today, Secretary Seo.
секретарь Со.
I feel too sorry to get any more help from Chief Seo.
- Секретарь Со...
- - Chief Secretary Seo...
теперь секретарь Со одумается.
Anyway Chief Seo should come to her senses now.
Секретарь Со.
Manager Seo.
Секретарь Со!
Manager Seo!
Секретарь Со.
Manager Seo!
- Секретарь Со.
- Manager Seo. - Director Kang.
Секретарь Со... уволилась.
Manager Seo... turned in her resignation.
Секретарь Со уволилась.
I hear Manager Seo has quit her job at the Prime Minister's office.
секретарь Со вернется?
- Do you think... - Manager Seo will come back?
Секретарь Со... я никогда не изменяю своих пристрастий.
- Like you said, Ms. Nam Da Jung... once I like something, I never change it.
почему секретарь Со так поступила...
But... why would Manager Seo...
Секретарь Со приехала
Manager Seo is here.
секретарь Со.
The choice is up to you, Chief Seo.
Секретарь Со!
Chief Seo!
Это секретарь Со?
Isn't that Secretary Seo?
Секретарь Со!
Chief of Secretery Seo!
Секретарь Говарда путешествовала со мной, и даже она была под впечатлением.
Howard's secretary had travelled with me, and even she was impressed.
Он не будет со мной говорить. Я сказала ему, что я твой доверенный секретарь, но полагаю, мой голос звучал недостаточно убедительно.
He won't talk to me, I told him I was your confidential secretary, but I guess I don't sound confidential enough.
Рядом со мной Ортис Домингес, секретарь Комитета Латинской Америки, который симпатизирует Армии Освобождения Колумбии.
I'm with Mr. Ortiz Dominguez of the Latin American Solidarity Committee a group sympathetic to the Army of Colombian Liberation.
Каждое утро пресс-секретарь встречается со старшим персоналом Белого Дома, ближайшими советниками президента.
Each morning, the press secretary meets with White House senior staff the president's closest advisors.
( секретарь общественной безопасности ) Мэр, мы должны что-то сделать со всеми выбоинами на дорогах
Mayor, we have got to do somethin about all these potholes on our roads!
Со Чун Му, секретарь Чха на месте?
It's me Is secretary Cha there?
Со мной в студии Стивен Премал, секретарь Министерства Обороны.
I'm joined by Stephen Premmel, a spokesman for the Ministry of Defence.
Гос Секретарь и со слов моей мамы, будущий лидер свободного мира.
Secretary of State..... and the next leader of the free world, according to my mom.
Секретарь начала ругаться со своим бойфрендом.
The receptionist got into an argument with her boyfriend.
Доверенный секретарь Ю Со Ён - Нам Гён Ву.
Nam Keun-woo, Yoo Seo-yeon's trusted secretary.
Секретарь Кейнин пытался связаться со мной около десяти минут назад со своего личного телефона.
Secretary Kanin tried to get ahold of me about ten minutes ago on his private cell.
Секретарь, простите, со всем уважением... но мы прослушали более 300 часов записей телефонных переговоров.
Secretary, excuse me, with all my respect... but I have 300 hours of phone recordings here.
Секретарь, со всем уважением, это надежный информатор.
Secretary, with all my respect, the informant is reliable.
Пресс-секретарь сказал, что свяжется со мной. - так и не связался
The press secretary said he'd get back to me, he didn't.
Это странно секретарь Со что здесь я в качестве приятеля с университета а не ликер в чем причина такой ненависти к премьер-министру?
This is so weird. This is't like you, Chief Seo. I told you, I'm here as your friend from college.
Секретарь Со... Вы и министр Пак...
By any chance, do you and Minister Park...
Секретарь Со. премьер-министр.
- Manager Seo. - Always getting beat by my drunken father. To a kid that ran away from home.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
собака 739
солнышко 1843
солнце моё 16
сойдет 222
сойдёт 161
соболезную 244
совсем 839
соня 883
со мной все будет нормально 26
собака 739
солнышко 1843
солнце моё 16
сойдет 222
сойдёт 161
соболезную 244
совсем 839
соня 883
собака лает 27
сокровище мое 20
сосед 396
со мной 1741
сочувствую тебе 28
сочувствую 564
сокращенно 21
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
согласен 3881
сокровище мое 20
сосед 396
со мной 1741
сочувствую тебе 28
сочувствую 564
сокращенно 21
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
согласен 3881