English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Слышал

Слышал tradutor Inglês

33,704 parallel translation
Как я слышал, парень услышал выстрелы.
The way I heard it, a kid heard shots.
Я слышал, это ваш партнёр принимал много наркотиков.
I heard your partner was the one who did too many drugs.
- Никогда о нём не слышал, но это забавно.
Never heard of him, but this is fun.
Я слышал от физиотерапевта, что ему нужно наверстать пропущенный визит, так что возможно, что он сказал всем, что поехал на процедуры, но на самом деле отменил их или сократил. А дальше?
I heard the physical therapist say he had missed time to make up, so it's possible he told people he was going to the sessions, but really he canceled it or cut it short.
Я её слышал.
I heard her.
Ты слышал имя?
Did you hear a name?
Я не слышал о нём с тех пор, как он выпустился.
Probably haven't heard from him since he left.
Лишь слышал его голос.
I only heard his voice.
Я никогда не слышал от орков.
I've never heard of orc.
Я слышал подобное от ваших конкурентов.
I've heard this speech before from your competitors.
Я лежал на столе и слышал, как они говорят о том, что мой мозг не принимает оболочку, которую они создали.
I was lying on a table, listening to doctors talk about how my mind had not meshed with the shell, that they had built ;
Слышал, это отличное место, где мы можем исчезнуть на пару дней с командой, и не будет вопросов.
Well, I heard this is a perfect place to disappear for a few days for my crew, no questions asked.
Я слышал, что он мёртв.
I heard he was dead.
Вообще-то, я слышал, что они поссорились.
Actually, I heard they were fighting.
А я слышал, он создал лекарство от простуды.
Man, I heard he invented the cure for the common cold.
Слышал, что вы красивая.
I heard you were a head-turner.
- Слышал про неё?
- You heard of it?
Слышал?
See that?
Он слышал ужасное.
He heard terrible things.
- Слышал, у него пара бочонков с пивом.
- I heard he's getting a couple kegs.
Это противоречит всему, что я слышал о Сент-Луисе в частности и о Миссури в целом.
Oh, okay, that flies in the face of everything I've ever heard... about St. Louis in particular and Missouri at large!
Скажи, друг... Ты слышал Благую Весть?
Tell me, friend, have you heard the good news?
Слышал ты переехала сюда.
I heard you just moved here.
О, Бэтмен слышал обо мне!
Batman's heard of me.
Ты это слышал?
Did you hear that?
Ничего глупее в жизни не слышал.
That's the most ridiculous idea... I've ever heard.
Я слышал о воздействии чёрной магии, но никогда раньше этого не видел!
I've heard of the effects of dark magic... but I've never before seen it with my own eyes!
Я слышал, ты побывал в Финиксе.
I heard you was in Phoenix.
Слышал, что ты низкий, лживый янки.
I've heard that you're a low-down, Yankee liar.
Ты слышал об этом?
You've heard about this?
Что ты слышал?
What did you hear?
Эй, мужик, ты слышал о битве преподов?
Hey, man, did you hear about this teacher fight?
Это лучшая новость, которую я слышал за весь день.
That's the best news I've heard all day. That's great.
Я слышал, у тебя появился новый человек, я вижу тебя
I heard you got a new man I see you takin'a pic
Разве ты не слышал колокол?
Did you not hear the bell?
- Слышал?
Hear that?
Мистер и миссис Велсборо, примите мои соболезнования. - я слышал про вашу дочь.
Mr and Mrs Welsborough, I really am most terribly sorry to hear about your daughter.
Слышал о такой штуке?
Have you heard of that thing?
Я слышал своими ушами.
I heard it from his own mouth.
Что ты слышал, Эйджей?
What did you hear, Ajay?
Когда ты был в тюрьме, что именно ты слышал?
When you were a prisoner, what EXACTLY did you hear?
Что я слышал?
What did I hear?
"Англичанка" - это все, что он слышал.
'The English woman, that's all he heard.
Слышал историю про мышь, льва и колючку?
You ever heard the story of the mouse, the lion, and the thorn?
- Слышал?
- You hear that?
Забудь, что слышал это слово.
Forget you ever heard it.
Я слышал!
I heard you!
Я слышал, миллиардеру.
I heard a billionaire.
Я не... Никто больше не видел и не слышал о нем.
Nobody's seen or heard of him since.
Слышал, он заболел.
I heard he is ill.
Потому что я слышал, ты его весь день печешь.
Because I heard you've been kneading it all day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]