English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Слышала ли ты

Слышала ли ты tradutor Inglês

72 parallel translation
Я хочу, чтобы ты мне сказала, слышала ли ты о девушке здесь, которая видит?
I want you to tell me if you've heard of a girl around here, a girl who can see.
Не знаю, слышала ли ты уже, но Чеда-Плохиша взяли охранником в банк твоей мамочки.
I don't if you heard but Bad Chad picked up a shift at your momma's bank.
Не знаю, слышала ли ты "Придурков".
I don't know if you've heard ofthe Jerky Boys.
Не знаю, слышала ли ты, но тут мощная эпидемия.
I don't know if you've heard, but there's this big time epidemic.
Слышала ли ты когда-нибудь, чтобы кто-нибудь забеременел не сделав дело?
Well, have you ever heard of someone getting pregnant without actually doing the deed?
Мне просто любопытно, слышала ли ты о случаях, когда Орай давали кому-нибудь ребенка с помощью магии.
No, I was just... just wondering if you've ever heard of the Ori giving someone a baby magically.
Так что мне просто интересно, не слышала ли ты что-нибудь о том, что маленький город в Коннектикуте засосал дьявольский водоворот или он переместился в четвертое измерение или что-нибудь такое.
So I guess I was wondering if you'd heard anything about a small Connecticut town being sucked up into an evil demon vortex or cast into the fourth dimension or anything.
Интересно, слышала ли ты?
Wondering if you'd heard.
Слышала ли ты о справедливости?
Have you heard about justice?
Нет, мне просто интересно, слышала ли ты про нее.
No. I'm just curious if you heard of it.
Не знаю, слышала ли ты о технике реактивного ионного травления, но она родилась из прогрессивной образовательной философии Рудольфа Штайнера, который основал школу Валдорфа, который...
I don't know if you're familiar with the RYE technique, but it derives from the progressive educational philosophy of Rudolf Steiner, who founded the Waldorf School, which... Oh, my God.
И не знаю, слышала ли ты, но люди без ума от моей пиццы.
And I don't know if you've heard, but people are raving about my pizza.
Слышала ли ты выражение "не суди о книге по её обложке"?
Have you heard the expression "never judge a book by its cover"?
Слышала ли ты когда-нибудь про термин "разъяренный секс"
- You ever heard of the term "anger sex"?
Не знаю, слышала ли ты, но я уволила Джои.
I don't know if you heard, but I fired Joey.
Не знаю, слышала ли ты уже.
I don't know if you've heard.
Не знаю, слышала ли ты, но я недавно стал папой.
I don't know if you heard, but I am a new dad.
Я не знаю слышала ли ты..
Well, I don't know if you've heard...
Да кстати, не знаю, слышала ли ты, но Мэдисон порвала со мной из-за какого-то парня.
And by the way, I don't know if you've heard, but Madison broke up with me for some guy.
Не знаю, слышала ли ты - вчера вечером у Кэсси загорелась машина.
I don't know if you heard Cassie's car caught fire last night.
Возможно, что-нибудь типа "Эй, слышала ли ты о..."
I was thinking, " Hey, did you hear the one about...?
Ты живешь напротив, и неудивительно, что они интересуются, слышала ли ты что-нибудь подозрительное.
You live across the hall, so of course they're gonna inquire if you heard anything suspicious.
Не знаю, слышала ли ты, но... моего жениха украли!
I don't know if you heard, but...
Не знаю слышала ли ты, но сейчас по интернету распространяется одно видео, которое практически рушит мою жизнь.
I don't know if you've heard, but there's this Internet video that's sort of ruining my life right now.
Я не знаю, слышала ли ты, но на могила Уоррика было найдено тело.
I don't know if you heard or not, but there was a body found on Warrick's grave.
Не знаю, слышала ли ты, но возрождение "Funny Girl" устроило открытые прослушивания.
I don't know if you heard, but apparently the revival of "Funny Girl" is having open auditions.
Я не знаю, слышала ли ты о группе под названием "Оазис".
I don't know if you've heard of a rock band called Oasis.
Не слышала ли ты ничего от Пола, потому что...
Have you heard anything from Paul, because...
Не знаю, слышала ли ты, я был на необитаемом острове 5 лет и совсем растерял навыки в этом...
I don't know if you heard, I was on a deserted island for five years and I am totally out of practice with this whole...
Я не знаю слышала ли ты.. но я рассыпал немного Скиттлз.
I don't know if you heard, but I dropped some Skittles.
Слышала ли ты что-то от неё или нет?
Have you heard from her or not?
А слышала ли ты, что я обменял их на селезенку?
Did you also hear that I traded him my spleen?
Слышала бы ты их сейчас. Говорили так, будто мы тут чуть ли не бомжуем.
- The way they were talking just now, you'd think we've been just squatting here.
- Привет. Не ты ли знаменитый Роджер Свонсон, о котором я столько слышала?
You're not the infamous Roger Swanson I've heard so much about, are you?
я слышала, как папина подружка спросила его, встречаешьс € ли ты с кем-то после развода, и папа сказал, что сомневаетс €.
I heard dad's girlfriend ask if you'd dated anyone since the divorce, and dad said he doubted it.
Иззи, ты слышала, что сказала Др. Бэйли.
Izzie, you heard what Dr. Bailey said.
Ты спрашивал, слышала ли я что-либо о брате.
You asked if I'd heard from my brother. I haven't.
Я не знаю, в Хаусе ли дело, в твоей работе, или ты просто питаешься конфликтами, но... ты бы слышала, как ты разговариваешь с ним.
I don't know whether it's House, your job, or if you just thrive on conflict, but... you should hear yourself when you're talking to him.
- Ты слышала голоса, Тетя Хейли?
- Have you been hearing voices, Aunty Hayley?
Не знаю, много ли ты слышала.
I'm not sure how much of that you could hear.
Бэйли сказала, Шепард нашел у Иззи в мозге еще опухоль. Ты слышала?
Bailey says shepherd found another tumor In izzie's brain.Did you hear?
Числа, которые ты повторяешь, ты знаешь, что они означают, помнишь ли, что где-то слышала их раньше?
The numbers that you repeated, do you know what they are, or do you remember hearing them before?
С ним все хорошо, Хейли, ты же его слышала.
He's fine, Haley. You heard him.
Я слышала, что парни из IT интересовались, свободна ли ты.
I heard a couple of the I.T. guys asking if you're single now. Ugh.
Просто интересуюсь, не видела ли ты или слышала, как угнали машину Петитпа.
I was just wondering if maybe you saw or heard the Petitpas'car from your place.
Ты ведь никогда не слышала зов природы, не так ли?
Never really heard the call of the wild, did you?
Это Розино. - Ты не слышала что ли?
That's Rosa's.
Ты вряд ли слышала. Его зовут...
Oh, you've probably never heard of him.
Я видела, как ты просматриваешь газеты, Пытаясь найти, где она выступит в следующий раз. И я слышала, как ты спрашиваешь детей, не хотят ли они увидеть бабушку Джун.
I've seen you scouring the newspaper trying to find out where she's playing next and I've heard you asking the kids if they've seen their Grandma June.
Я слышала, ты остановился на имени "Райли".
So I hear you landed on the name "Riley."
Ты не слышала песню, не так ли?
You don't know the song, do you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]