English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Сними это

Сними это tradutor Inglês

279 parallel translation
- Сними это.
- Well, break it.
Сними это платье, примерим что-нибудь роскошное.
Take this dress off, you'll try a fabulous one.
Сними это.
Take that o.
Сними это.
Take this off.
Сними это.
Take out these.
Сакаэ, сними это.
Sakae, take that off.
Сними это!
Take it off!
- Сними это.
- Get this off.
Сними это говно!
Take that crap off!
Сними это!
Make it!
- Тогда сними это.
- Then take it of f.
Не дурачься и сними это с головы.
Let's not make fools of ourselves... and take this stuff off your head.
Сними это сейчас же.
Take that thing off.
Сними это.
Take this down.
Сними это.
Let's go! Come on, move it!
- Сними это.
- Take that off.
Сними это, покажи своё личико.
Let me see how beautiful you are!
Сними это.
It's not nice, come on.
Теперь очень медленно сними это...
Now take that off very slow...
Сними это!
Get a shot of that.
И сними это глупый галстук.
Take off that stupid-looking tie.
Сними это.
Put that away.
Сними это дерьмо с меня!
Take this thing off me!
сними это!
Come on, take it off!
- Сними это рэмбо, эту тряпку с головы, надень кофту, и пошли.
Daliah... - Take this Rambo, this nonsense off your head, put on your jacket and let's go.
Теперь сними это!
Now take off those robes!
Сними это с меня, Боно.
- Get this thing off of me.
- Сними это с меня!
- Get me out of this!
- Сними это с моей шеи.
- Get this thing off my neck.
Аманда, сними это.
Amanda, take that thing off.
Сними это.
Take it down.
Сними это.
Take off the hat.
Иди, сними это.
- Go and take it off.
Головы им с плеч! Это неуважение к суду. Сними шляпу.
Why, today is your unbirthday, too.
Синьорина, сними меня со стены, я тоже хочу это видеть!
Ehi, don't leave me out here I want to see what's going on too...
ОК, сними с меня это.
Okay, don't bother me about it.
Это значит - сними ногу с газа и съедь на обочину.
I mean take your foot off the gas and pull over.
- Сними, как я съезжаю с этой горки.
Take me driving down the slope
Вот это сними, Илаааааааааааай!
Shoot this, Eli!
- Дэйв, вот это сними, хорошо?
- Dave, get that shot over there, okay?
Это сними, а это надень.
Take that off. Put this on.
Сними вот это.
Take this.
Значит, сделай вид, что ничего не случилось, ничего. Ты поняла? Сними вот это.
So, you're gonna... look as if nothing happened, nothing.
Дэнни, сними меня с этой грёбаной крыши.
Danny, get me off this damn roof.
- Пока я это делаю, сними с нее рубашку и найди ее сердце.
- While I'm doing this, you take off her shirt and find her heart.
Тогда подпиши это и сними эту одежду.
Then imprint this and take off those clothes.
Это сними, Марч!
Get rid of it, March.
Сними с меня это!
Take my clothes off!
Сними это с меня!
Whoa.
Сними же это со своей башки.
Get this off your head.
Сними эти солнечные очки, это невежливо.
Take off those sunglasses, it's rude.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]