Снимите его tradutor Inglês
142 parallel translation
Снимите его с крючка.
Unhook him.
- Снимите его с крючка.
- Unhook him. - Yes.
- Вы снимите его с крючка.
- So you unhook him.
- Давайте, снимите его.
- Go on, take his picture.
Пожалуйста, снимите его!
Please cut him down!
Снимите его!
Lower him!
Снимите его оттуда. Капитан Биллингс.
Cut that man down.
- Снимите его!
Tie it up or knock it down!
- Снимите его с меня.
- Get him off me!
- Снимите его.
Yeah, Ill'm Brian of Nazareth.
Снимите его и помойте.
Take him and clean him up.
Снимите его!
Get it off! Get it off! Get it off!
- Снимите его с хвоста!
Get him off my tail!
- Снимите его с яхты.
- Get him off the boat.
Снимите его.
Cut him down.
Снимите его оттуда! - Мы рядом.
Get him outta there!
Снимите его, пока еще не поздно.
Cut him down before he can't talk.
- Снимите его, я больше не могу.
- Take it out, I can't do this anymore.
ѕрошу вас, снимите его!
Please take it off.
Как только соус загустеет, снимите его, положите в него мокриц.
" When the sauce is thick take it off, put in the woodlice.
Снимите его.
Take him down.
- Снимите его!
- Get it off!
Снимите его с меня!
Get him off me!
- Снимите его.
You're not anymore.
- Снимите его немедленно.
- Take him down now.
Снимите его капельницы.
Okay, open his fluids.
Снимите его.
Get him down from there.
Снимите его.
Pull him down.
Огонь, снимите его с пирамиды!
Take it off to the pyramid!
Просто снимите его и отправляйтесь в торговый центр Central World.
Just take it off and go to Central World Mall.
Снимите его, сейчас же!
Take it out, now!
Просто снимите его.
Just take it off.
Снимите его.
Take it off.
- Снимите его с меня.
Get it--get it off me.
- Снимите его с меня, пожалуйста.
Get it off me now, please.
– Быстро снимите его с мачты!
OFFICER :
Для меня, моего жениха и, снимите шляпы, для его мамочки.
- For me and my beau. - And hats off, boys, his sweet darling mom.
Снимите этот ужасный стол. Мы его оставляем. Он нам не нужен.
Take down that table, we don't need it.
- Снимите его!
- I can't. Let him down!
Снимите и освободите его.
Take him away and release him.
Послушай, он же всего лишь ребенок. - Поставьте его и снимите с него штаны!
- Stand him up and get his trousers down.
Снимите это с его лица.
Get that off his face.
Не подносите его ко мне. Просто снимите с него сообщение.
Just get the message off him.
И когда его утаскивали, он сказал, "Снимите мои часы с той руки."
They were taking him out and he said, "Get my watch off my arm".
Снимите кольцо и отдайте его Мистеру Феербанксу.
Take off the ring, give it to Mr. Fairbanks.
Снимите его немедленно.
Remove it at once.
Снимите, пожалуйста, кольцо, и положите его на стол.
would you please remove that ring and set it on the table?
Снимите тот мешок с песком и повесьте его вниз головой.
Take off that sandbag and hang him upside down.
Снимите с нее его одежду.
Take his clothes from her.
Снимите его!
Get it off me!
Так отпустите его, если у него больше нет реплик. Снимите вместо 12 эпизодов 11.
Let him go, if he has no lines.
снимите его с меня 26
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137