Спускайтесь вниз tradutor Inglês
84 parallel translation
Эй, спускайтесь вниз!
Hello! Oome down!
Спускайтесь вниз!
Come on downstairs.
Спускайтесь вниз и это станет вашей обязанностью.
Well, you come down here, and I'll make it your business.
Спускайтесь вниз!
Down!
Миссис Лэйси, спускайтесь вниз.
Mrs. Lacey, come on down here.
А вы ничего не читаете. Спускайтесь вниз. Там выступает лучшая десятка певческого марафона.
But you're not reading - come downstairs and listen to the music.
А теперь, спускайтесь вниз и продолжайте поддерживать давление, пока я не дам команду "полный назад".
Now, get down below and keep stoking till I ring down for full astern.
Я не могу сказать. Простите. Спускайтесь вниз.
- I'm a friend of your uncle's.
- Всё, хватит, спускайтесь вниз.
- That's enough! Come back down.
Спускайтесь вниз.
Get down there.
Сообщи мне, когда окажетесь там и спускайтесь вниз.
Signal me when you're there and beam down.
Спускайтесь вниз.
Climb down.
- А ну спускайтесь вниз!
- Go back downstairs!
Поэтому спускайтесь вниз, в пивную.
That's why you'll go down to the pub. - Sure!
- ГОЛОС ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ : Винкель? Спускайтесь вниз, жду в ресторане.
Winkel... /'m waiting downstairs in the restaurant.
Спускайтесь вниз, стойте рядом с Райаном и ждите, пока я не велю тянуть! Нет! Нет, нет!
No!
Спускайтесь вниз и подавайте горячее
Get below and serve up a hot meal, man.
Хватит болтать, Фоллетт А вы спускайтесь вниз, мистер Сильвер
Less talking there, Follett. Get below, Mr. Silver.
Спускайтесь вниз!
Come on down here!
Спускайтесь вниз!
Cut it out!
Спускайтесь вниз!
Get underground!
Спускайтесь вниз и обеспечьте безопасность ракеты.
Get down there and protect the missile.
Спускайтесь вниз. Или в карцер.
You can take this voyage below or in the brig.
Как устроитесь, спускайтесь вниз, познакомитесь с остальными. Ну, что скажете, фрау Вурст?
Do you like to play rummy?
Спускайтесь вниз, найдите какую сможете французскую одежду.
Go below, find what French clothes you can.
Спускайтесь вниз!
Come down.
- Вы с Гру зачистите третий этаж и спускайтесь вниз..
- Make a sweep, work your way down.
Спускайтесь вниз.
Down here.
Спускайтесь вниз по дороге.
- You can move on down the road.
Спускайтесь вниз чистить зубы.
Go downstairs, brush your teeth.
Спускайтесь вниз.
Get down there. Get down there!
Спускайтесь вниз.
Come downstairs.
Ребята, спускайтесь вниз, начинайте работать. Мы с Сарой поедем искать Девида Бейкера.
Sara and I will go look and look for David Baker.
Спускайтесь вниз.
Family Downstairs.
Давайте, спускайтесь вниз.
So, everybody, come on down.
Спускайтесь вниз и поднимите сюда этот гроб. Сейчас же.
And you get down there and you bring that coffin up, now.
Давайте, спускайтесь вниз.
Come right back down.
Спускайтесь вниз!
Get back downstairs!
Спускайтесь вниз!
You've got to come down here!
Возьмите сумку и спускайтесь вниз.
Take the bag and go downstairs
- Не спускайтесь вниз, идите обратно наверх!
Don't all come down, go back up!
Спускайтесь вниз оба.
Both of you downstairs.
Спускайтесь вниз.
Proceed below.
- Смотри. - Спускайтесь вниз.
Proceed below now.
Спускайтесь вниз.
Come down.
- Спускайтесь вниз, под мост.
- Down that way, under the bridge span.
Спускайтесь вниз.
Walk down, Stanley...
Вниз не спускайтесь.
Don't go downstairs!
Хэнк, спускайтесь с Профессором вниз, в игровой зал.
Hank, take the Professor down to the tables.
Спускайтесь все вниз!
Everyone down in the pit!
Спускайтесь все вниз.
Just clear them down the hall.
вниз 1392
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
спускайся 606
спускайся вниз 86
спускаюсь 39
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
спускайся 606
спускайся вниз 86
спускаюсь 39