Становись в очередь tradutor Inglês
37 parallel translation
- Становись в очередь.
- Go to the end of the line.
Становись в очередь.
Go to the end of the line.
- Высший класс! - Становись в очередь.
I have a very, very important announcement.
- Да. Становись в очередь.
You gotta get in line first.
Становись в очередь.
Get in line.
- Становись в очередь.
- Oh, get in line.
- Становись в очередь.
- Take a number.
Хорошо, тогда становись в очередь.
. Line up in the queue.
- Виола, что все это значит? - Становись в очередь, кретин!
- Viola, what the hell is this?
Дед, становись в очередь.
– Hey, gramps. – Hey. Back of the line.
Она снова свободна, и, если ты подумываешь принять активное участие, становись в очередь, братишка.
She's back on the market man if you're thinking about having a go, get in line bro.
Становись в очередь, мудак
Get in line, asshole.
Становись в очередь.
Take a number.
Становись в очередь. Оличная идея.
Hey, Mr. Scott, what you gonna do?
Становись в очередь, Палмер.
Get in line, Palmer.
Становись в очередь.
Join the club.
- Становись в очередь.
Get in line.
Становись в очередь ;
Get in the line ;
- Становись в очередь.
- Get in line.
Джимми, становись в очередь.
Jimmy, get in line.
Ну, становись в очередь.
Well then, go line up.
- Становись в очередь, Дак.
Take a number, Duck.
Да, становись в очередь.
Yeah, get in line.
Становись в очередь.
Get in fucking line!
Становись в очередь, Тройной Пи.
You gonna have to get in line, Triple P.
Так, извини, дружище, становись в очередь.
Yeah, sorry, bud, get in line.
Становись в очередь.
Well, get in line.
Если хочешь поесть, становись в очередь.
You want food, you stand in line.
- Пока только Спайсер сказал : - "Становись в очередь".
Spicer was the one who said,'Take a number.'
Становись в очередь, сучка.
Get in line, bitch.
Становись в очередь. - Да. В очередь, приятель.
- Get in line.
Становись, блин, в очередь.
Well, take a bloody number.