Стрелок tradutor Inglês
1,624 parallel translation
Стрелок.
The shooter.
Стрелок не переходил через мост. Он ушел в противоположном направлении через пустырь.
He went in the opposite direction through the empty lot.
Стрелок должен был бы одеть перчатки.
Shooter must have worn gloves.
Может, стрелок связан с кланом Ли, кто-то, чьи дорожки пересеклись с Тайсоном, за те четыре года, что он провел в тюрьме, кто-то, кто работает на Тонга.
Maybe the shooter is connected to the Lees- - someone Tyson's crossed paths with during his four years in prison, someone working for the Tong.
Хороший стрелок.
Good shooter.
Стрелок - Джон Полк, наш 187-сантиметровый мертвец, а сообщник
John Polk, our 6'2 " dead guy, is the shooter.
Стрелок был менее, чем в футе.
Shooter was less than a foot away.
Предполагаю, ты совсем не помнишь как выглядел стрелок?
I mean, you don't remember seeing the shooter at all?
Хорошо, что я не очень хороший стрелок.
Good thing I'm not a great shot.
Значит, вы стрелок?
Are you a gunslinger then?
Если ваш парень не стрелок, что он там делал?
So if your guy wasn't the shooter, what was he doing here?
Стрелок выковырял пули?
Shooter dug the slugs out, huh?
Только одну, и я не уверена, что это сделал стрелок.
Just the one, And I'm not so sure that was the shooter.
Ты готов, стрелок?
You ready, gunslinger?
- То есть, семья не только лжет, но один из них - наш стрелок.
Which means not only is the family lying to us, but one of them is our shooter.
Второй офицер сказал, что стрелок находился примерно в 18 метрах.
According to the second officer, the shooter was about 60 feet away.
Два выстрела в грудь. Тот же стрелок?
Two through the chest.
Финч, она стрелок.
She's a shooter.
Я имею в виду, что честно говоря, у нас есть лучший стрелок, чем он.
I mean, frankly, you've got a better shot than he does.
А что он сказал, куда потом пошел стрелок?
Where did he say the shooter went?
А вот здесь стоял стрелок.
And that's where the shooter was.
Ну... если только стрелок ростом метр двадцать... Машина остановилась рядом с ним, вот здесь.
Now... unless the shooter's four feet tall... the car pulled up right alongside of him, right here.
Передай Картер, что ее стрелок из погребка находится внутри двойного "Б".
Get word to Carter that her bodega shooters are inside the Double "B" s.
Она говорила правду, и стрелок еще на свободе.
She's telling the truth, and the shooter is still out there.
И вопрос - почему никто не видел, как стрелок с 45-м убил Пакстона?
Question is, why didn't someone see a shooter with a.45 kill Paxton?
Соответственно, был второй стрелок, который стрелял из 45-го.
It means there was a second shooter in the room who shot him with a.45.
Ставлю на то, что стрелок просунул пистолет через нее.
I will bet you anything that our shooter put his gun through it.
Это подтверждает, что стрелок был там.
Okay, that confirms our shooter was up there.
Это там, где был второй стрелок?
Mm-hmm. That's where the second shooter was, here.
Я думаю, что стрелок прижался к вентиляционной трубе, отсюда и отпечаток.
I'm thinking that when our shooter might have pressed up against the vent, it left an imprint.
Стрелок был так любезен, что оставил нам две гильзы
Shooter was kind enough to leave two casings behind.
Все свидетели говорят, что стрелок выехал оттуда, выстрелил, а затем устремился вниз по переулку Мэджестик.
All the witnesses have the shooter coming this way, firing the shots... and then heading down Majestic Alley.
Наш стрелок в парке?
Our shooter's in the park?
Стрелок : мужчина, убит.
Shooter... male, down, dead.
Стрелок был с водителем.
Our shooter, he had a driver.
Подожди, так парень, которого мы достали, только стрелок?
Wait, so the guy we got's just the shooter?
Я должен спросить - Уолкер действительно хороший стрелок как о нём говорят?
I have to ask- - is Walker as good a shot as they say he is?
Стрелок выглядит знакомо?
Gunmen look familiar?
Гари, наш средний стрелок, услышал их первым.
Harry, the mid-gunner, he heard them first.
Смотрите на него и учитесь, потому что вот ваш лучший стрелок!
Look at him, because there is your top gun!
Стрелок до сих пор может быть где-то в районе.
The shooter could still be in the area.
Стрелок подобрал ключ.
Shooter picked the lock.
Стрелок говорил, что он живет здесь и что он - бойфренд, до тех пор, пока Рензо его не вычислил.
Shooter said he lives here, said he was the boyfriend till Renzo sniffed him out.
Он собирается убить вас, когда неизвестный стрелок застреливает его?
He's gonna kill you when he gets shot by an unknown shooter?
В вашем отчете не написано, откуда появился неизвестный стрелок.
Your statement doesn't say where this unknown shooter came from.
Неизвестный стрелок окунул её в мир печали и боли.
Some unknown gunman caused her a world of grief.
Так же хорош, как и любой стрелок-снайпер в моей команде.
Well, he's as good as any of the shooter--snipers in my unit.
- Тот же стрелок?
- Same shooter?
- И где вообще наш Неметкий Стрелок?
- Where is Barney Fife anyway?
Стрелок сказал, что нашел его за мусоркой на пересечении улицы D и Барлоу.
Shooter said he found it behind a Dumpster at D Street and Barlow. Anybody else hurt?
И стрелок буквально выстрелил себе в ногу.
And the rifleman over there literally shot himself in the foot.
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стрелы 63
стреляют 53
стреляй в меня 64
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляй же 32
стреляет 19
стреляю 45
стреляй в него 129
стреляют 53
стреляй в меня 64
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляй же 32
стреляет 19
стреляю 45
стреляй в него 129