Стук в дверь tradutor Inglês
488 parallel translation
[СТУК В ДВЕРЬ] Это МакКлоски, он всегда таскается сюда.
That's McCloskey, he's always butting in here.
[СТУК В ДВЕРЬ]
[ KNOCKING ON DOOR )
( СТУК В ДВЕРЬ )
( KNOCK ON DOOR )
( СТУК В ДВЕРЬ )
( KNOCKING ON DOOR )
( СТУК В ДВЕРЬ )
( POUNDING ON DOOR )
( СТУК В ДВЕРЬ )
( BANGING ON DOOR )
Сейчас обязательно должен раздаться стук в дверь.
You know, right now would be a good time for somebody to knock at that door.
Каждый раз когда они слышат... стук в дверь, их сердца уходят в пятки.
Every time they hear on a door, their hearts jump a foot.
- Ну, если сопоставить факты - - [Стук в дверь]
- Why, as a matter of fact - - [Knocking]
[Стук в дверь]
[Knocking]
[Стук в дверь]
- ( Knocking ]
[Стук в дверь]
( Knocking On Door ]
Раздался стук в дверь библиотеки - и, бледный, словно обитатель могилы, вошел на цыпочках слуга.
There came a light tap at the library door - and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe.
- [стук в дверь]
- [Knock On Door]
[Стук в дверь]
[Knock On Door]
( СТУК В ДВЕРЬ )
( KNOCKING )
" Когда-нибудь раздастся стук в дверь, и это буду я.
" One day there'll be a knock on the door, and it'll be me.
[Стук в дверь]
[Knock on door]
[Стук в дверь.]
[Knocking.]
[Стук в дверь.]
[Door knocking.]
[Стук в дверь]
[KNOCK AT DOOR]
[Стук в дверь]
[KNOCKING ON DOOR]
[Стук в дверь]
[KNOCKS ON DOOR]
[Стук в дверь]
[KNOCK ON DOOR]
* громкий стук в дверь *
* A loud knock at the door *
Он заперся в своей комнате, и не отвечает на стук в дверь.
He's locked in his room and won't answer the door.
( Негромкий стук в дверь )
( Quiet knocking on door )
- ( Стук в дверь )
- ( Knock on door )
( стук в дверь )
( RHYTHMIC KNOCKING AT DOOR )
( стук в дверь ) Открыто.
It's open.
( стук в дверь ) Войдите!
Come!
Возвращаясь в огромное фойе дома, я услышал стук в дверь.
Returning to the house's grand foyer, there came a knock at the door.
Я была в доме с мистером Пейсом, когда раздался стук в дверь.
I was in here with mr. Pace when there was a knock at the door.
( стук в дверь ) Джозеф!
Joseph!
Нас обоих пугает стук в дверь среди ночи.
We both used to get pretty freaked... by that knock on the door in the night.
При демократии "полуночный стук в дверь" превратится в дружественным.
In a democracy, the midnight knock can be friendly.
Хммм... [стук в дверь]
Mmm. - Come in.
— [Стук в дверь] — Да-да!
- [Knocking] - Come in.
— [Стук в дверь] — Ещё не девять часов!
- [Knocking] - It is not 9 : 00- -
— [Стук в дверь] — Заходите!
- Come in.
— [Храп ] — [ Стук в дверь]
- [Snoring ] - [ Knocking]
Но час спустя, нас разбудил стук в дверь
But about an hour later, we were woken by a hammering on the door.
( громкий стук в дверь )
( bashing at door )
( стук в дверь )
I WANT ( knocking on door ) ST THEM.
- Это был стук в дверь!
- That was fast.
( стук в дверь )
( knock at door )
Неделю назад, вечером в четверг около 22 : 30 я услышал стук в дверь.
One week ago, Tuesday night around 10 : 30, I heard a knock at my door.
стук, вроде бы как в дверь
knocking
Мои настоящие родители были богатые и красивый, но в больнице произошла ошибка, меня перепутали с другим ребенком и вот однажды раздастся стук в дверь и они появятся на пороге простирая ко мне свои рученки и скажут - " Дорогй, сокровище ты наш мы не знали.
My real mom and dad were rich... And beautiful. But there was a mix-up in the hospital...
Их стук — это что-то вроде стука в дверь.
Tapping's kind of like knocking on a door.
И сегодня утром я услышала тихий стук в мою дверь и это был Фредерик. Спрашивал, можно ли ему забраться ко мне в постель.
And this morning I heard this soft little knocking at my door, and it was Frederick, asking if he could climb into bed with me.
в дверь 18
в дверь звонят 33
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
в дверь звонят 33
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48