Дверь вон там tradutor Inglês
56 parallel translation
Гигантская спальня сияющая на вечерней равнине дрейфует вслед за его воспоминаниями - красивая белая дверь вон там.
Allen Ginsberg. A giant dormitory, brilliant on the evening plain drifts with his memories - there is a nice white door over there
Дверь вон там.
The door's over there.
Отсюда можно выйти на террасу, дверь вон там.
It gives for the terrace through these carried ones.
Но дверь вон там!
But the door is this way!
Спасибо за информацию, дверь вон там.
Thanks, escape that way, at the rear.
И если ты так уверен, что можешь поймать одну из них из своей лодки без меня, дверь вон там.
And if you feel confident that you could reel one in to your boat without me, there's the door.
И если кому-то здесь, Пеппер, это не нравится, дверь вон там.
And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door.
Дверь вон там.
Door's right over there.
А если тебе это не нравится, то дверь вон там!
And if you don't like that, well, there's the door!
Дверь вон там, да?
There's the door, huh?
И если ты не можешь с этим справиться тогда, знаешь, дверь вон там.
And if you can't handle that, then, you know, there's the door.
Дверь вон там.
There's the door.
Ага, дверь вон там.
Yeah, the door is right there.
- Дверь вон там.
- There's the door.
Если ты мне не веришь, дверь вон там.
If you don't trust me, there's the door.
Чуть за тридцать, бритая голова. А, его дверь вон там.
Early thirties, with a shaved head it's the door just over there
Смотри, дверь вон там.
Look, the door is right there.
Дверь вон там.
Door's that way.
Тебе не кажется это правильным, дверь вон там.
That don't sit right with you, door's right there.
Слушайте, дверь вон там, если вы уже поджали хвост, а мы ещё даже не начали.
Look, the door's right there, you know, if you're gonna puss out before we've even begun.
Нет эмоций, которым не были бы рады здесь, и если вам это не подходит, дверь вон там.
There are no emotions unwelcome in this room, and if this process doesn't appeal to you, the door is there.
В этой комнате уместны любые эмоции и если этот метод не для вас, дверь вон там.
There are no emotions unwelcome in this room, and if this process doesn't appeal to you, the door is there.
Если вы хотите уйти - дверь вон там, и я могу придумать оправдание.
- Listen, you want to leave, the door's right there and I can make up an excuse.
Дверь вон там!
And there's the door!
Если вы так думаете... можете уйти, дверь вон там, я вас не держу.
Because if you feel you have... then you can leave, the door's right there. I won't stop you.
Дверь вон там.
So there's the door.
А я выйду в ту дверь и мы встретимся вон там, правильно?
I'm going to go out this door. And then we're going to meet over there.
- Да вон там дверь.
- Why, there's a door over there.
Стань за дверь, а ты затаись вон там.
Get behind the door, and, you, back there.
- Дверь вон там.
Fine!
Дверь вон там.
It seems to take the form of a great black goat.
Вон там. Я скажу : "Мотор, Эдди", ты войдёшь в дверь и подойдёшь к Эмбер, и мы начнём.
Okay, now, you're gonna come through the door, walk right over here... I'll say "Action, Eddie." That'll be your cue, right?
Вон там дверь.
There's the door.
Эй, крошка, дверь - вон там.
Little girl, hey, the door is that way
( дверь - вон там. ) нет другого пути.
- The door is that way - No other way
Выходите из зала через дверь Ф, вон там.
Get out of the room through the door F over there.
Уже вижу вон там дверь, которую тебе стоило бы закрыть.
Oh, actually, there's a door just there, you might want to close...
Видишь вон там дверь?
See that door over there?
Это значит, что в самой уважительной форме, вон там дверь, и я прошу тебя, понимаешь... И спасибо за твое беспокойство, но я больше не хочу это обсуждать.
It means, in the most respectful way possible, there's the door, and I'm inviting you to, you know- - and thank you for your concern, but I'm done talking about this.
Я имею ввиду дверь... вон там
I meant the door... over there.
- Дверь - вон там.
Doors are that way.
ѕоднимемс € вон там и выйдем через парадную дверь.
We're gonna climb up there and walk right out the front door.
А камеру ставим вон там, и однажды ночью мы увидели, что дверь как бы...
And, you know, we keep the camera right there. And one night, we saw the door kind of just, like...
Вторая дверь справа вон там.
It's the second door over there on the right.
Вон там, вторая дверь слева.
Through the back. Second door on the left.
Вон там, дверь!
Over there, the door!
А чернота вон там это дверь.
And the black part there, that's the door.
Кому-то не нравится? Дверь - вон там.
Anyone doesn't like it, there's the door.
Вон там дверь, сучка!
There's the door, bitch!
Мистер Дженкинс не могли бы вы запрограммировать вашу заднюю дверь технологиями управления... к двери вон там?
Mr. Jenkins, would you please program your back door technology controls... to that door right there?
Если кого-то это не устраивает, вон там долбаная дверь.
Anybody has any issues with that, there's the friggin'door.
вон там 2217
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там еще кто 20
там внизу 94
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79