Дверь там tradutor Inglês
468 parallel translation
Дверь там.
There is the door.
- Входная дверь там.
- The front door's this way.
Потому что дверь находится там.
Oh.
Но завтра утром, когда ты очнешься от своих грез... услышишь стук, и откроется дверь, и там, вместо служанки с завтраком на подносе... будет стоять полицейский с ордером, ты будешь счастлива, что ты одна.
But tomorrow morning, if you should wake out of your dreams... and hear a knock and the door opens, and there, instead of a maid with a breakfast tray... stands a policeman with a warrant, then you'll be glad you are alone.
Но там всё же есть какая-то дверь!
There certainly is a door!
- Вот там - боковая дверь.
There's a side door over there.
- Там кто-то стучит в дверь.
- There's someone at the door.
Кто захочет открыть дверь чтобы посмотреть что там внутри?
Who's gonna open what door to see if what's inside?
Это неправда. Я был там, я все видел и слышал через дверь.
I saw you and heard you through the dressing — room door.
А я выйду в ту дверь и мы встретимся вон там, правильно?
I'm going to go out this door. And then we're going to meet over there.
Дверь внезапно отворилась в пустоту, и там стояло что-то, закутанное в белое.
A door can open duddenly into nothing... and death had been dtanding there all the while.
Я понимаю, что что-то не то, ведь моя комната на первом этаже. Я, как обычно, открываю дверь и там стоит мистер Стерн.
Front doorbell rings, and I knew something was wrong right away because I had to answer the door, and there was mr.
- Да вон там дверь.
- Why, there's a door over there.
Открывает там любую дверь.
Open any door in the place.
У тебя был такой костюм с массой разных штучек. Там ещё играл Витторио Гассман. Ты распахиваешь дверь и... "Руки вверх!"
You had a costume with all that stuff, then Vittorio Scraman came... pushed the door open, "Fermi tutti!"
Пожалуйста, отоприте дверь. А ведь там девчонки станут вас изводить.
You don't want to be bothered by the girls.
Ведь там, на самом деле, дверь в волшебный мир.
That there is what you might call a doorway to a place of enchantment.
А, когда я пришёл, дверь была уже открыта, и вы знаете, что мы обнаружили там.
And when I reached the door, it was opened and, well, you know what we found inside.
Там большая железная дверь, её охраняет Далек.
There's a great iron door with a Dalek on guard.
Закрой дверь, Мишу, там вещи.
Close the door. My cameras. - Are you coming?
Стань за дверь, а ты затаись вон там.
Get behind the door, and, you, back there.
- Нас не будут искать там, откуда мы сбежали. Прикройте дверь.
- The last place they'll look for us is the place we escaped from.
Да, там есть дверь в сад.
Yes, there's a door that leads into the garden. But that's been locked for years.
Гигантская спальня сияющая на вечерней равнине дрейфует вслед за его воспоминаниями - красивая белая дверь вон там.
Allen Ginsberg. A giant dormitory, brilliant on the evening plain drifts with his memories - there is a nice white door over there
Там закрыто. - И другая дверь тоже.
- The other door too.
Когда мы там все вытащим, эта дверь освободится и мы заберем нашу зарплату.
When we get the room cleaned up, we'll simply come in here and take our pay out.
Кто там? Ветер сломал дверь хлева.
The wind broke the door of the cowshed.
Там стучат в дверь.
- Somebody's at the door, Imogene,
- Пожалуйста, там дверь!
- Please, there's the door!
Что защитит тебя, когда ты будешь находиться там, дверь?
What's protecting you once you're there, a door?
Я просто открыла дверь и там он был.
I just opened the door and there he was.
Дверь на кухню была открыта, долина там, внизу, скрывалась в тумане.
The kitchen door was open, the valley beneath was full of fog.
Там есть дверь... Я просто уверен, что за ней что-то есть.
There's this door down here... and I'll bet there's something behind it.
Первая дверь налево - там его офис.
His office is the first door on the left.
Была ли там большая дверь?
Did it have a big door?
Там за ними ещё одна дверь.
There's another door behind them.
- Есть там задняя дверь? - Есть.
This is the back yard?
Ты же видела, дверь опечатана, там никто не живет.
You saw, the door was sealed up. No-one lives there.
Аки, я знаю, что ты там. Пожалуйста, открой дверь.
I know you're here, open up!
Дверь вон там.
The door's over there.
- Дверь вон там.
Fine!
- Пожалуй, хорошая идея дойти до одного из домов... и постучаться в дверь, но что если там живет маньяк-убийца?
That would be a nice idea to just go to somebody's house... and knock on their door, but what if a serial murderer lived there?
Отсюда можно выйти на террасу, дверь вон там.
It gives for the terrace through these carried ones.
Запри только дверь, у меня там все ценные вещи.
Yo, lock it up, because all my really important stuff is in here.
Поэтому я частенько закрываю дверь своего офиса и просто сижу там голой.
So a lot of times I'll just lock the door to my office and I'll just sit there naked.
Дверь вон там.
It seems to take the form of a great black goat.
Дверь там!
Not that way, through the door!
- Эй ты, проваливай! Он там сидит, положив ноги на стол А позади него видна дверь тюремной камеры, оклеенная упаковками "Ки Брэндс". - Так.
Speaking of which, you should be looking at a sheriff.
Если ты уверена, что там нет привидений, почему бы тебе не сходить позвонить в дверь?
If it's not haunted. Why don't you go ring the doorbell?
Там, сзади вас, это дверь?
Is that the door behind you?
Он там. Просто он миновал дверь.
He just didn't use the door.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там никого 47
там внизу 94
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там никого 47
там внизу 94
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117