Счастливой охоты tradutor Inglês
32 parallel translation
Едва ли я пожелаю им счастливой охоты.
I could hardly wish them good hunting.
- Счастливой охоты, инспектор!
Good hunting.
ј теперь можешь убиратьс €! " счастливой охоты!
- Go away - and good luck hunting
- Ладно, счастливой охоты!
- Well, bye!
Счастливой охоты.
Happy hunting.
Счастливой охоты!
Happy hunting.
- Да. - Счастливой охоты.
Yeah. happy hunting.
Что ж, счастливой охоты!
Happy hunting.
Счастливой охоты, Рядовой.
Good hunting, Private.
Счастливой охоты.
Enjoy the hunt. Huh?
Счастливой охоты, мужчины Мидсомер Аббас.
Men of Midsomer Abbas, happy hunting!
Счастливой охоты, ребята!
Happy hunting, cabrones!
Счастливой охоты.
Happy trails.
Счастливой охоты.
Happy hunting'.
Счастливой, счастливой, счастливой, счастливой охоты
♪ Happy, happy, happy, happy hunting ♪
Счастливой, счастливой, счастливой, счастливой охоты
♪ Happy, happy, happy, happy hunting. ♪
Счастливой охоты.
Hey, happy hunting.
А пока, счастливой охоты!
Until then, happy hunting!
Счастливой охоты, старый пес.
Happy hunting, you old sea dog!
Удачи, Чарльз Манс! Счастливой тебе охоты на берегах Райского водопада!
Bon voyage, Charles Muntz, and good luck capturing the monster of Paradise Falls!
Счастливой охоты.
The Russians could do anything with that intelligence. I know you're scared.
счастье 428
счастливого пути 480
счастья вам 25
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастливого рождества 837
счастливо оставаться 121
счастлива 255
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастливого пути 480
счастья вам 25
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастливого рождества 837
счастливо оставаться 121
счастлива 255
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастливой пасхи 42
счастливых праздников 44
счастливого хэллоуина 71
счастья 55
счастливый конец 57
счастливый человек 18
счастлив 325
счастливая 87
счастливчик 411
счастливый день 42
счастливых праздников 44
счастливого хэллоуина 71
счастья 55
счастливый конец 57
счастливый человек 18
счастлив 325
счастливая 87
счастливчик 411
счастливый день 42