Такой план tradutor Inglês
474 parallel translation
Мы могли бы выработать такой план страхования... по которому вам не придётся платить страховые взносы, пока вы будете заморожены.
Building a snowman in front of the Women's Lib headquarters is different. Yeah.
Она бы не смогла придумать такой план.
She wouldn't concoct such a plan
Император бы не стал рассматривать такой план.
The Emperor would not possibly contemplate such a plan.
Он был недостаточно умён, чтобы придумать такой план.
He wasn't smart enough to figure a scam like this.
Я это предполагал, что такое возможно и поэтому выбрал такой план действий.
It was arrogant presumption on my part that got us into this situation.
Вас устраивает такой план?
How about that for a plan?
На такой план у месье Каста не хватило бы ни изобретательности, ни смелости. Ни, могу добавить, ума.
For such a plan, Monsieur Cust had neither the cunning, the daring, nor, may I add, the brains.
Как тебе такой план, мертвец?
What do you think of my plan, dead man?
" то, Ѕога такой план не устроил?
Wasn't that plan good enough for God?
Это такой план.
That's the plan.
Такой план - ты забираешь Ангела из дома свами, а я узнаю, где Уесли.
You go get Angel from the swami place, I track down Wesley.
- У меня нет времени выяснять это. - Может быть, это был такой план.
- I don't have time for this.
- Даже если у Биби был такой план не забывай, что это моя карьера и именно я принимаю окончательное решение.
Well, even if that was Bebe's plan, I mean, you're forgetting that it's still my career, and I'm calling the shots.
Но такой план они привели в исполнение уже не в первый раз.
But this was not the first occasion that they had effected such a scheme.
Такой план требовал бы навыков волшебника-мастера.
Such a plan would require the skill of a master wizard.
Да. Такой же был план?
That was the idea, wasn't it?
Такой продуманный план должен быть разработан с какой-то причиной, да? Хмм?
This elaborate plan... must have been conceived for some reason, what?
Такой был план. Очень простой.
That was the way it was supposed to be.
Теперь о свадьбе. План такой...
We both want to thank you for a lovely evening.
И тогда, я приведу его прямо к тебе. Такой вот мой план.
Then I'll bring him in to you, close - Now, that's my plan
Мои люди никогда не согласятся на такой бессмысленный план.
My people would not agree to such degenerate plans.
План, развод, война - и это в такой вечер!
Plans, divorce, war On an evening like this.
Хотите, чтобы этот подкидыш стал хозяином! Его возвышаете, а нас двоих хотите в могилу загнать! Такой у вас план!
You want this bastard to become the boss you are praising him and pushing two of us to the grave, that's your plan!
План такой.
Here's the plan.
У вас есть план на такой случай?
- You guys got a plan for this?
Да, план такой.
That's the plan.
План такой : мы достанем китайскую лодку.
The plan is, we're going to get a sampan.
Так, теперь план такой.
Now, here's the plan.
Ок. план такой :
Okay, here's the plan :
Ты можешь переехать к сестрам и воспитывать детей, а я умру в канаве. План такой. Это практично, и нам по карману.
You can move in with your sisters and raise the kids and I'll die in a gutter.
Такой вот был план.
That was my plan.
У этих тупорылых не возник бы такой хитроумный план
Those idiots don't have the precision to do this.
Да, так план такой :
All right here's the plan :
И такой, надо думать, был твой план захвата противника?
Is this supposed to be your idea of, uh, coming through in a clinch?
Итак, слушайте, план такой.
Okay, listen up, here's the shot.
План такой : я задаю вам вопросы по поводу записи.
Basically, the plan is, I walk you through the tape.
Хорошо, план такой.
OK, here's the script.
План такой.
This is the plan.
И перенесете ее в настоящее. План такой.
- And pull her back into the present.
Такой ваш грандиозный план, не так ли?
Now, is that a capital scheme or is it not?
Привет дяде Бобу. Хороший план, а кто такой Боб?
That's a good plan, but who's Bob?
План такой.
Well, here's the drill.
План такой, мы встречаемся с друзьями в клубе и пробуем найти, где проводится вечеринка. Договорились?
Okay, so the plan is, we're gonna meet our friend at the club and we're gonna try and find this senior party.
План такой.
Well, Stanley -
У вас что, такой план?
What's the drift?
Был такой надёжный план.
There was a very clear plan.
Значит так, план такой.
Uhh! OK, here's the plan.
- План такой – я ухожу. Заберу ребенка в безопасное место.
- Plan is, I take the baby.
Мне жаль. Я знаю, что план был не такой.
I know that wasn't the plan.
Так, план такой.
Here's the plan, okay?
И что это за такой идиотский план?
What kind of moronic plan is that?
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
плане 22
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23