Твой отец здесь tradutor Inglês
237 parallel translation
Твой отец здесь?
Is your father in?
Значит, твой отец здесь?
Is your father here, then?
Пеппино, тебе нужно уходить : твой отец здесь.
Peppino, you gotta go : your father's here.
Боба, твой отец здесь?
Boba, is your father here?
Твой отец здесь.
Mr. Kwai's on the way up. Your father's here.
Надав, твой отец здесь, он очень обижен на тебя.
Nadav. Your father's here, he wants to talk to you.
Не хотел тебе говорить, но твой отец здесь больше не работает.
I'm sorry to tell you this, son, but your dad doesn't work here.
Я хотела бы остаться здесь до тех пор, пока твой отец не уедет в Калифорнию.
I'd like to stay here until your father's on his way to California.
Твой отец будет здесь с минуты на минуту.
Your father's gonna be here any minute.
И что бы сказал твой отец, будь он здесь?
What would your father have said, if he was here?
Да.Ты думаешь что твой отец находится здесь в нашей редакции?
Yes. You're expecting your father to be here, in the news desk?
Твой отец здесь
Your father is here.
Мы не виноваты, что нас не было здесь когда твой отец умер.
It wasn't our fault we weren't here when your father died
Здесь Кирсти... здесь твой отец.
Here Kirsty... here's your father. There we are.
- Здесь же не твой отец.
- He ain't your father.
Жаль, что твой отец не может быть здесь...
I wish your father was here to see you.
Ведь твой отец работает здесь уже много лет.
Main thing is your father has been many years with us.
Если бы твой отец был здесь!
If your father was here!
Пока ты здесь, и я твой отец, так и будет.
That's all I do around here, work and obey.
Здесь твой отец.
Your father's over there.
То, что твой отец - мастер кун-фу Вонг... не дает тебе права здесь нарушать дисциплину.
Now, just because yout fathet is Mastet Wong gives you no damn tight to cause any ttouble hete.
Твой отец был королём танца здесь, в Нью-Йорке, в Астории?
Your father was a dance king... here in New York City, in Astoria?
Что, по-твоему, делал здесь твой отец?
What would your father have been doing here?
Дом - это там где Лиз, твой отец, но не здесь.
Home is with Lise, with your father, but not here.
Здесь написано, что твой отец был юристом?
It says here that your father was a lawyer.
Твой отец жил здесь 40 лет.
Your father lived here for 40 years.
Маленький Чунг! Выходи, здесь твой отец!
Little Cheung, come out, your father is here for you!
Что здесь делает твой отец?
Why's your father here?
Таши, ты плакал, когда... твой отец оставил тебя здесь?
Tashi, did you cry when,... you father left you here?
Чего же ты сидишь тогда здесь... - В то время как твой отец объясняет детям как быть предводителем.
That's why you're sitting here... while your father tells a bunch of snotty-nosed kids how to be chief.
Твой отец прекрасно проводит здесь время.
You know, your father's having a wonderful time.
Не забывай, я здесь, как отец наших детей, а не как твой муж.
Remember, I'm here as our children's father, not your husband.
Твой отец знает, что ты здесь?
Does your father know you're here?
твой отец не знает что ты здесь, не так ли?
Your dad doesn't know you're here, does he?
Они не сказали, но по некоторым причинам, я думаю, что здесь замешан твой отец.
They didn't say, but for some reason, I think your dad's involved.
Твой отец не может делать то, что он обычно делал здесь.
He can't do what he used to around here.
- Твой отец сказал, что ты здесь.
- Your dad told me you were out here.
Твой отец и Уолт здесь.
Your dad and Walt are here.
"Может, тот, кто здесь живет, не твой отец."
"Maybe the man who is living here is not your father."
Твой отец знает что ты здесь?
Does your father know you're here?
Если бы только твой отец был здесь.
If only your father was here.
Он твой отец, вы никогда не видитесь, и он здесь.
He's your father. You never see him, and he's here.
Знаешь, Майкл, твой отец хотел бы быть здесь.
You know, Michael, your father would've loved to be here.
Ты знаешь... Если б твой отец был жив, и увидел тебя здесь, сидящим со мной... Скажем так, он бы не стал попусту со мной болтать об этом.
You know if your father were alive and saw you here sitting with me let's say he'd have a word with me about this.
Брайан, я желаю, чтобы твой отец был здесь сегодня.
Brian, I wish your Dad was here today, too.
Твой отец был здесь.
Your dad was here.
Хотела бы, чтобы твой отец был здесь.
I wish your father was here.
Твой отец не знает, что я здесь.
You said it was your calling.
Как ты... Твой отец сказал, что ты здесь.
how'd you, uh... your dad told meyou were here.
Я была здесь в тот день, когда умер твой отец
I was there the day your father died.
Твой отец скорее остался бы здесь и потерял бы еще одну кисть, чем быть спасённым тобой!
Lionel would rather stick around and have his other wrist broke than be saved by you.
твой отец мертв 28
твой отец 1104
твой отец умер 59
твой отец дома 25
твой отец знает 40
твой отец сказал мне 31
твой отец хотел 16
твой отец жив 17
твой отец говорит 18
твой отец гордился бы тобой 21
твой отец 1104
твой отец умер 59
твой отец дома 25
твой отец знает 40
твой отец сказал мне 31
твой отец хотел 16
твой отец жив 17
твой отец говорит 18
твой отец гордился бы тобой 21
твой отец сказал 69
твой отец прав 55
твой отец хочет 17
твой отец говорил 16
твой отец был хорошим человеком 22
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
твой отец прав 55
твой отец хочет 17
твой отец говорил 16
твой отец был хорошим человеком 22
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219