English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тебе это понравится

Тебе это понравится tradutor Inglês

777 parallel translation
Тебе это понравится.
It ain't bad.
Тебе это понравится.
You'll learn to love it.
- Едва ли тебе это понравится на глазах у всех.
- You wouldn't like it, right in front of everyone!
Тебе это понравится.
You'll love it.
Тебе это понравится.
You like this.
Тебе это понравится!
Here, see if you like this!
Ты будешь служить мне, Кразис, и тебе это понравится.
You'll serve me, Krasis, and you'll like it.
- Я просто думал, что тебе это понравится
- I just thought you'd like it.
Тебе это понравится. начинаешь чувствовать себя пресыщенным. ты практически кинозвезда.
You'll love it. No mires para atras. Cubrete los ojos.
Тебе это понравится.
You'll like this.
Доброе утро, Зигфрид, тебе это понравится.
Siegfried, you're going to love this.
Тебе это понравится.
You're going to love this, Boxey.
- Думаю, тебе это понравится.
It doesn't appear you like that at all.
Я знал что тебе это понравится.
I knew you would be.
Тебе это понравится.
You'll like it. It's got lots of stuff in it that's bad for you.
Кроме того, боюсь, что могу дать тебе в зубы, а тебе это понравится.
Besides, I'm afraid if I give you a good crack in the mouth, you like it.
Садись. Тебе это понравится.
You're going to love this.
Тебе это понравится.
- Show you something.
Вот увидишь, в итоге тебе это понравится, сам станешь просить.
You might start liking it.
Тебе это не понравится.
You're not gonna like it.
Я схожу по тебе с ума, и хочу тебе тоже понравится, если это возможно.
I'm crazy about you, and I want you to like me, too, if you can.
Тебе это безмерно понравится.
You'll enjoy it immensely.
Потому что я думаю, Лиз это не понравится. И тебе тоже. Я даже в себе немного не уверена.
Because I don't think Liz would like it and I'm not sure you would and I'm even a little doubtful about myself.
Тебе это не очень понравится. Рабочий человек ждет свои права, а не твой подарок, Чарли.
You won't like that one little bit when you find out it means your workingman expects something as his right, and not your gift.
Я думаю, тебе понравится зайти с этой кошечкой прямо посреди её выступления.
I thought you might like to strut the kitten in right in the middle of her act.
- Тебе это не понравится.
- You're not gonna like it, George. - Where is she?
- Тебе это все понравится, Роза.
I think you'll like all of this, Rosa.
Это лосьон после бритья, я подумала - тебе понравится.
Sure, I'll open it. A bit flashy, but I thought you'd like it.
- Думаешь, это тебе понравится больше?
- Think you'd like that better?
Да, есть. Но, боюсь, тебе это не понравится папа.
But you won't like them, Father.
И это, я думаю, тебе понравится.
And this, I think, you'll like.
- Выслушай меня, понравится ли тебе это или нет.
- You're going to listen whether you like it or not.
Мой друг, профессор Бёр, "Поэты - романтики" а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится.
My friend, Professor Baer, The Romantic Poets and here's something you might like, The History of Dancing, and A Portrait of the Artist as a Young Man by James Joyce, you might like.
Обычно он является ранним утром и будит меня. Как вам это понравится? Продираешь глаза, а к тебе на кровать лезет судья в мантии.
It's not exactly a soothing experience you know to wake up in the morning and find a judge all dressed up in those crazy ceremonial robes, climbing over your bed.
Это тебе не очень понравится.
That was not like you.
Тебе понравится, Маркус, потому, что ты скоро пропустишь... это зрелище так, как и многие другие на арене.
Then enjoy it, Marcus, because you'll soon miss... this spectacle as much as those in the arena.
- Это тебе понравится.
- That's better.
- Тебе понравится, это с континента.
- You'll like it, it's continental.
Скорее всего, если мы это повторим, тебе вряд ли понравится больше.
Chances are if we do it again, you won't like it any better.
Это будет довольно забавно. Тебе понравится.
Oh, I know it's kind of funny, I suppose.
- И тебе это не понравится.
~ I'm not like that.
Андреас, тебе это понравится.
Andreas, you'll like this.
Останься, или я позову папу. Это тебе вряд ли понравится.
I don't believe you.
Тебе это еще больше понравится.
You'll enjoy this much more.
Но, скажу тебе, ему это не понравится.
But I'll tell you, he sure ain't gonna like it.
Рика Такахара Цутому Акаси и Тэрри Хопкинс Тебе тоже это понравится, Юка... Делая такое, ты тоже станешь извращенкой.
Rika Takahara Tsutomu Akashi Terry Hopkins You like it too, Yuka... so, you must also be a pervert.
Во, это тебе точно понравится.
Wait a minute, this ones more up your ally.
Это тебе понравится.
That's what you like.
Тебе понравится это шоу.
But you enjoy the show.
Но это очень красивое озеро, оно тебе понравится.
But the lake's pretty. You'll enjoy it
Фелисити попросила взять ее с собой. Я едва не сказал нет. Подумал, что тебе это не понравится.
You know, Felicity asked to come along... and I almost said no because I thought you wouldn't like it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]