English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тогда ты знаешь

Тогда ты знаешь tradutor Inglês

679 parallel translation
- А откуда тогда ты знаешь о сумке?
No. - How'd you know we had bundles?
- Тогда ты знаешь...
- Then you do know -
Тогда ты знаешь больше меня.
You know more than I do.
Тогда ты знаешь, где найти виски.
Then you know where the... whisky is.
- Тогда ты знаешь, что я имею ввиду.
- Then you know what I mean.
— Я знаю... — Тогда ты знаешь, что Красавчик...
- Then you know that Beau is... - No...!
Ну, тогда ты знаешь, где спрятаться.
At least you know the way.
Тогда ты знаешь, почему я должен встретиться с ним.
Then you know why I have to face him.
Тогда ты знаешь, чем они все заканчиваются.
Then you know how they all end.
Тогда ты знаешь, какой он волосатый.
Then you know how hairy he is.
тогда ты знаешь это правда!
you know it's true!
Тогда ты знаешь, что я о тебе думаю.
So you know what I think of you.
Тогда ты знаешь бар "У Томми" на вокзале?
Then you know Tommy's by the station?
Тогда ты знаешь, почему префект не хочет ждать.
Then you know why the prefect doesn't want to be kept waiting.
Тогда ты знаешь, что я права.
Then you know I'm right.
- Тогда ты знаешь кого-то, кто знает кого-то, кто знает что-то!
Then you know somebody who knows somebody who knows something.
Если ты знаешь, то тогда почему не делаешь?
If you know it, why don't you do it during the performance?
И тогда, ты знаешь...
And then, you know...
Я сказала не плачь, тогда... Ты знаешь, что я чувствую, сказал он.
I said, "Don't cry." then... don't you know how I feel?
Ты знаешь, что с ним тогда будет.
every one of you... water... You know what it would do to him.
Тогда подойди к шкафу... ты знаешь! Да!
Yes.
Тогда я уверенна, ты знаешь о Карле тоже.
Then I'm sure you know about Carla, too.
Выбор возможен только тогда, когда ты знаешь все факты.
Choice is only possible when you know all the facts.
Тогда как это получается, ты утверждаешь, что знаешь будущее?
Then how comes it that you claim to know the future?
Тогда Ты знаешь, он должен находиться под контролем.
But Curt is still at large. He was here and - -
Ты знаешь, что мне тогда сказала Летиция?
Laetitia said
И тогда что? Разве ты не знаешь, что ты ставка в игре, как и всё, что окружает Фон Кранца?
Like everyone around Von Krantz.
Раз уж ты всё знаешь, тогда скажи, зачем бы меня сюда принц посылал?
When you know everything, so tell me : Why would Prince send me here?
Если найду, то ты знаешь, что тогда будет.
If I do, you know what happens.
Тогда ты лучше других знаешь, что я не могу её принять.
Nobody knows better, I'm in no condition to entertain her.
- Тогда про кого? - Ты же знаешь!
Tell me a story.
А что ты тогда знаешь?
You know what then...
Знаешь ли ты, сколько спутников летали тогда там?
Do you know how many satellites were going round up there?
А ты знаешь, что уже тогда проходили стачки на причале, где работал отец, ради недельной зарплаты в 36 гульденов?
Do you know that, back then, they went on strike at my father's wharf for a weekly salary of 36 Guilders?
Ты знаешь, что тогда произойдёт, да?
You know what will happen, don't you?
- Откуда ты тогда знаешь, что он опасен?
- How come you know he is dangerous?
Тогда ты станешь там, куда как ты знаешь мяч прилетит.
Then you stand where you know the ball is going to come. Understand?
Ты знаешь, что они тогда сделают с компанией?
You know what they'd do to the company?
Тогда ты не знаешь, что ты либо стоишь, либо тебе приходится ходить с двумя болтающимися между ног арбузами.
When you don't know what you're up against you've got to walk with two pumpkins between your legs.
≈ сли это так, тогда откуда ты знаешь?
Is that how you know, huh?
Если у тебя есть обе половины, и ты знаешь нужных людей, тогда все твои проблемы решены. В смысле, никто же не узнает.
If you've got the two plates, all your problems are solved.
Тогда ты всё о нём знаешь.
Great. So then you know all about him.
И не испорть все, иначе ты знаешь, что тогда произойдет.
And don't fuck up! You know what'll happen otherwise.
Тогда откуда ты знаешь бушидо?
That doesn't explain the Bushido.
Я говорю - если ты не знаешь, что делать, то кто тогда знает?
I said, if you won't do something who will
Ты знаешь, тогда, когда ты исчез...
You know when I lost you...
Тогда откуда ты знаешь, может, мы им уже занимаемся?
Then how do you know we're not having it right now?
- Только что. Тогда откуда ты знаешь, что я говорил на террасе?
Then how do you know what I said on the terrace?
Если она сможет проникнуть в этот мир тогда Джордж Костанцо, такой, которым ты его знаешь, перестанет существовать.
If she is allowed to infiltrate this world then George Costanza, as you know him, ceases to exist.
И тогда есть группа, о которой ты знаешь, что она замечательная... и, внезапно, все остальные в мире... знаю, что она замечательная и хотят попасть на неё... и пишут о ней и, знаете... ты начинаешь сомневаться, правда ли что успех действительно такая уж хорошая вещь... потому что он типа делает людей психами.
And then you have a band that you know is amazing... and, suddenly, everybody else in the world... knows that they're amazing and wants to get at them... and write about them and, you know... you start wondering if success is really a good thing... because it sort of makes people psycho.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]