English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Только посмотри на это

Только посмотри на это tradutor Inglês

234 parallel translation
- Ты только посмотри на это!
Will you look at that? I am looking.
- Ты только посмотри на это.
- How do you like that?
Только посмотри на это.
Just look at that.
- Эй, ты только посмотри на это!
- Hey, look at all that loot!
Только посмотри на это.
Watch this.
– Ты только посмотри на это!
Woman : HAVE I? LOOK AT THIS PLACE!
Только посмотри на это!
Look at this!
Только посмотри на это!
Would you look at that!
- Только посмотри на это. - О, нет.
Hey, you see that car oh, good heavens!
Ты только посмотри на это солнце вон там!
Look at that sun out there.
Боже всемогущий, ты только посмотри на это!
Well, God Almighty, would you look at that!
Ты только посмотри на это!
Look at it!
Ты только посмотри на это.
Would you look at that.
Ты только посмотри на это.
Will you look at that fellow over there?
- Ты только посмотри на это.
- Just look at that.
Только посмотри на это!
Just look at it!
Мы сделали великое открытие! Только посмотри на это место.
We're on to something big, look at this place.
Ты только посмотри на это.
Look at that.
Ох, Только посмотри на это стекло.
Oh, just look at all that glass.
Господи, ты только посмотри на это.
Jesus, look at that!
Ты только посмотри на это.
Look at this.
Только посмотри на это дерьмо.
Just look at that shit.
Ты только посмотри на это!
I mean, look at it!
Ты только посмотри на это большое пятно.
Would you look at this great big stain here.
И только посмотри на это безобразие с этими бабами!
We are all hungry! Besides, look what a mess with all these women here!
Бог ты мой, ты только посмотри на это!
Christ al-bloody-mighty!
- Нет, ты только посмотри на это...
I... - Would you look at them?
Ты только посмотри на это.
Will you look at this?
Только посмотри на это.
Look at that, huh?
Ты только посмотри на это великолепное собрание?
Will you look at this glorious congregation?
Да у тебя бабла полно. Только посмотри на это.
- You are so full of- - Look at this place.
- Да уж... но ты только посмотри на это место!
- Yeah... but look at this place!
Боже, ты только посмотри на это.
Geez, look at this stuff.
- О боже, ты только посмотри на это?
- Oh, my God, would you look at that?
Только посмотри на это.
Look at it.
Ну, только посмотри на это.
Well, will ya look at that?
Если бы я осталась, Датч, сколько это могло бы еще продолжаться? Ты только посмотри на них?
If I had stayed, the way it was going, how much longer could we just have moments, just see each other out here?
Посмотри только на размеры этой ванной!
Look at the size of that tub.
- Боже, только посмотри на это? - Что?
Segretti crisscrossed the country at least a dozen times.
Да ты только посмотри на это! Я такого уже 12 долгих лет не видел!
Look at that, man, I haven't seen nothing like that in 12 solid years.
Ты только посмотри на это!
Look at that!
Посмотри только на это!
Huh! Look at this!
Да ты только посмотри на это.
- Got character, innit?
ТОРС ТВИНС Ты только посмотри на это.
Look at that.
- Только посмотри на себя. - Что это за уловка?
Yeah, what trick is this, now?
Ты только посмотри на это.
I mean, look at this.
Только посмотри на это.
Look at this.
только посмотри на всё это..
Look at that.
Ты только посмотри на это.
Look at it.
Замазано только это и оно не имеет отношения к твоему вопросу. Посмотри на меня.
Those are the only things I've blacked out and they are in no way relevant to your question.
Ты только посмотри на всё это!
Look at all this stuff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]