Ты tradutor Inglês
2,297,817 parallel translation
То, что я могу тебе сказать, если ты убедишь кого-то, что у тебя уже что-то есть, это загонит их в угол.
What but what I can tell you is that if you can convince someone that you already have something, that's the best way to get them in the room.
Луис, что бы ты ни делал, пытаясь сохранить Дельта Секьюритиз, выдохни.
Louis, whatever you're doing to keep Delta Securities, take a breath.
Мне нужно, что ты послушал то, что я хочу тебе сказать.
I need you to listen to what I have to say.
Ты хочешь похоронить эту фирму, вперёд и с песней.
You wanna manage this firm into the ground, you go right ahead.
Кто ты теперь, Цезарь?
What are you, Caesar now?
Ты думаешь, это совпадение, что они заставили тебя бросить все силы на удержание одного твоего клиента, в то время, как судятся с моим за нарушение патента?
You think it's a coincidence they're forcing you to close on one of your clients while suing one of mine for patent infringement?
Послушай, я понимаю... Ты не хочешь помощи Харви, потому что ты зол на него.
Look, I get it- - you don't want Harvey's help because you're mad at him.
Но тебе лучше быть хорошо подготовленным, потому что Брэттон знает достаточно, чтобы прийти за твоим клиентом, которого ты почти потерял год назад, и засудить моего за то, о чём я вообще не знаю.
But you better be good and ready, because Bratton knew enough to come after a client you almost lost a year ago and to sue mine for something I don't know anything about.
Я знаю, что ты собираешься встретиться с Дельта Секьюритиз.
I know, you're gonna meet Delta Securities.
И Харви уже дал понять, что ты не хочешь моей помощи в их удержании.
And Harvey already made it clear you don't want my help trying to keep them.
О чём ты вообще говоришь?
What the hell are you talking about?
– Из всего, что я знаю, ты был тем, кто дал Брэттон внутреннюю информацию о нас.
- For all I know, you were the one who gave Bratton the inside information on us in the first place.
Знаешь что, Луис, если ты так считаешь, тогда какого чёрта ты не увольняешь меня прямо сейчас?
You know what, Louis, if you think that, then why the hell don't you fire me right now?
Я думал, что ты был занят бесплатным делом. Донна сказала, что тебе нужна моя помощь, так что... Я был.
I thought you were busy with that pro Bono.
Ты спас меня после того, каким засранцем я был.
- What, are you kidding? You saved me after I was an asshole.
Ты не должен был этого делать.
You didn't have to do that.
Потому что мне все равно как ты себя вёл.
Because I don't care how you acted.
Чувак, ты правда... больше не связан со своей прошлой компанией?
Boy, you really... have no love for your old firm, do you?
– Я думал, ты любишь это место. – Так и есть.
- I thought you loved it there.
Как будто ты болел в тот день, когда боги именного партнёрства спустились и сказали, кто поднимется на эту гору.
Like you must have been out sick or something the day the name partner gods came down saying who's gonna make it up the God damn mountain.
Именно так, и оказалось, что я не болел в тот день, и ты тоже.
That's exactly right, and it turns out I wasn't sick that day, and neither were you.
И если ты снова почувствуешь, что тебя не замечают, я надеюсь, что ты придёшь ко мне, и я помогу тебе решить эту проблему.
And if you ever feel overlooked again, I would hope that you can come to me so I can help fix it.
Что ж... Как ты сказал...
Well... like you said...
Мне нужно, чтобы ты пошла туда, и мне нужно, чтобы ты заставила её остановиться. Я?
I need you to go over there, and I need you to get her to stop.
Подожди, Донна, ты же не серьёзно.
Wait, Donna, you can't be serious right now.
– Донна, Луис выпотрошил её, а ты уволила её.
- Donna, Louis eviscerated her, and you fired her.
– Ты этого не знаешь.
You don't know that.
– Но ты сказал, Луис дал четко понять, что не хочет твоей помощи.
- But you said Louis made it clear he doesn't want your help.
Луис, прежде чем ты начнёшь снова меня перебивать....
Louis, before you jump down my throat again- -
Ты хочешь, чтобы я пошёл с тобой?
You want me to go with you?
Что ты здесь делаешь?
What are you doing here?
Я знаю, что ты не чувствовала, что тебя ценят в Пирсон-Спектер, и я бы хотела извиниться за свой вклад в это.
I know that you didn't feel valued at Pearson Specter, and I wanted to apologize for my part in that.
И ещё... Я хотела, чтоб ты знала, что я не собиралась тебя увольнять.
I also just--I wanted you to know that it was never my intention to get you fired.
Я надеюсь, ты пришла не предложить мне снова у вас работать.
I hope you're not here to offer me my job back.
Ладно... в таком случае, я здесь, чтобы узнать, не разглашаешь ли ты своей новой компании секретную информацию.
Okay... in that case, I am here to find out if you're giving your new firm privileged information.
– Ты думаешь, я единственная, кто недоброжелателен к твоей фирме?
- You think I'm the only person with a grudge against your firm?
Чтобы быть откровенной, Стефани, ты лгала мне раньше.
Just to be clear, Stephanie, you've lied to me before.
И нарушение договора о неразглашении может послужить исключением из коллегии, и если мы узнаем, что ты это сделала...
And breaking attorney-client privilege is a dis-barrable offense, and if we find out that's what's been happening here- -
Как ты сказала, я использовала лазейку.
Like you said, I used a loophole.
Оливер, что ты здесь делаешь?
Oliver, what are you doing here?
Что ты имеешь ввиду сработал?
What do you mean, it worked?
Ты о чём?
What're you talking about?
Ты думаешь, они не заплатят?
You think they're not gonna pay?
– Я о том, что это не та сумма, которую платят, чтобы ты отстал.
- I mean this isn't the number you give to make someone go away.
Ты имеешь ввиду, что есть ещё дела, как это.
You're saying you think there's more cases like this out there.
Что значит, ты должен убедить мистера Рейеса отказаться от этого и продолжать копать.
Which means you need to convince Mr. Reyes to turn this down and keep looking.
Ты серьёзно, Майк?
Are you serious, Mike?
– А ты убеди их...
- And you convince them- -
Рейчел, пожалуйста, скажи, что ты заставила её отступить.
Rachel, please tell me that you got her to back off.
Но ты можешь обратиться к Алексу.
But the least you can do is to go Alex.
– Я тебе сообщу, после встречи с Луисом. – Ты о чём?
- What do you mean?
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187