Ты действительно веришь tradutor Inglês
182 parallel translation
Ты действительно веришь, что твой "Спайкер"...
Do you really think that spyker of yours...
Потому что если ты действительно веришь в Бога, ты взялся защищать добро от зла
That sounds pretty cockeyed to me. Why should those who truly believe in God, suffer the greatest destruction?
Ты действительно веришь в своего карлика и нелепый круговорот?
And you actually believe in your dwarf, do you? In your "rotation"?
- Ты действительно веришь в это?
You really believe that?
Ты действительно веришь, что ты внутри фильма, не так ли?
You really believe you are inside a movie, do you not?
Ром, ты действительно веришь, что я пожертвую жизнью своего собственного брата... ради личной выгоды?
Rom, do you actually believe that I would sacrifice my own brother's life... for personal profit?
- Ты действительно веришь, что ты Третья? - Лжец.
- Did you truly believe you were a Third?
Ты действительно веришь в чудотворную силу... костей?
Do you really believe in the miraculous power of... bones?
Ты действительно веришь, что ты...
[Sobbing] YOU REALLY BELIEVE YOU'VE-YOU'VE GIVEN IT UP,
Ты действительно веришь в меня.
You really have faith in me.
Ты действительно веришь в это? Или тебя и правда затрахало то что я в деле?
or are you pissed because I got in the game?
Ты действительно веришь, что эта болтовня о Боге - правда?
( sing ) You really do believe ( sing ) ( sing ) This talk of God is true ( sing )
Ты действительно веришь в то, что она нам рассказывает?
Do you really believe that it tells us?
Ты действительно веришь, что... люди вроде его... могут что-либо изменить?
You really believe that... people like him... will ever change anything?
Ты действительно веришь, что там я стану меньше думать о Симоне?
Do you honestly believe I'II think anyIess about Simon there?
Ты действительно веришь, что видел мутанта?
Do you really think you saw a mutant?
Ты действительно веришь в это?
Do you really believe that?
- Хватит. И поэтому я не думаю, что ты действительно веришь в это.
Because I don't think you really believe it.
Расскажи мне хоть об одной вещи в твоей жизни, в которую ты действительно веришь без тени сомнения!
- Then tell me tell me one thing in your life beyond a shadow of a doubt that you really believe
Только не говори мне, трепло, что ты действительно веришь в Бигфута.
Don't tell me you actually believe in Bigfoot, you blathering ninny-hammer.
Знаешь, что в тебе забавляет, Доминик? Ты действительно веришь в то, что мой отец ценит тебя.
You know what I find so amusing, is you believe my father is grooming you.
И ты действительно веришь в это?
And you actually believe that?
Ты действительно веришь что один человек может понести полное бремя греха?
Do you really believe that one man can bear the full burden of sin?
Ты действительно веришь, что есть шанс вернуть ее назад?
I got better. You believe there's a chance of bringing her back?
- Ты действительно веришь, что фермерская ассоциация и местное собрание И все, кто давал тебе деньги, не попросят об одолжениях
you really think the farmers association and the rotary club and everyone else who gave you money won't be asking for favors?
Ты действительно веришь в это, папочка?
Do you really believe that, Daddy?
Независимо от того, что именно вы двое скрываете ты действительно веришь, что все это останется в тайне?
Whatever it is you two have been hiding do you really expect me to keep looking the other way?
Если ты действительно веришь, что у меня есть потенциал, то пожалуйста, отец... Помоги мне реализовать его.
If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it.
Ты действительно веришь, что была силой забрана из своей спальни представителями инопланетной расы?
Do you honestly believe you were forcibly removed from your bedroom by members of an alien race?
Послушай. Ты веришь действительно, что надо предупредить его?
Do you really believe I should inform him?
И ты, действительно, веришь этому?
And you really believe that?
Ты, действительно, веришь в это?
Do you really believe that?
Ты действительно ли веришь, что они тебе истину говорят?
Do you really think they'd tell you even the truth?
Ты действительно этому веришь?
Does he really believe that?
Если ты ей действительно не веришь, вбей топор мне в голову!
If you really don't believe her, then take this ax to my head.
Ты веришь, что Кид действительно убил 5 человек?
You think that Kid really killed 5 men?
- Ты что, действительно веришь, что он убьет тебя?
- You really believe he'd kill you?
Ты действительно в это веришь?
You really believe that?
Ты действительно мне веришь?
You do believe me? - I believe you!
Ты действительно настолько в заблуждении, что в самом деле веришь, что у нас будут какие-то близкие отношения?
Are you so deluded that you believe that we'll have some kind of intimate relationship?
Не думаю, что ты действительно в это веришь.
I don't think you really believe that.
Я знаю, ты сам об этом жалеешь, но не знаю, ты просто лжешь или действительно в это веришь.
It's gotta stop. Can't have it, mate.
Ты действительно такой дурак, что веришь, что у тебя с Джоуи может быть что-то серьезное?
Are you delusional enough to believe you have something real with Joey?
- Ты, действительно, веришь, что мужчина бросит свою жену и ребенка из-за студентки?
Would a man leave his wife and kid for a student?
Ты действительно веришь, что если будешь рядом, он полюбит тебя?
Do you really believe if you stick around he's gonna love you?
Ты что действительно веришь в это...
Well, I...
Ты действительно в глубине души веришь, что никого больше для тебя нет только потому, что какой-то компьютер так сказал?
Do you honestly believe, deep down, that there is no one else out there for you just because some computer says so?
Да ладно, ты действительно в это веришь?
- Come on. You really believe that?
- Ты действительно в это веришь?
- You really believe this, don't you?
Ты не веришь, что Эгон действительно меня любит? Он тебя любит.
- Do you believe that he is not sincere?
Ты в это действительно веришь?
Do you really believe that?
ты действительно веришь в это 17
ты действительно не понимаешь 20
ты действительно уверен 17
ты действительно думаешь 667
ты действительно знаешь 24
ты действительно 48
ты действительно считаешь 88
ты действительно хочешь 86
ты действительно думал 48
ты действительно так думаешь 83
ты действительно не понимаешь 20
ты действительно уверен 17
ты действительно думаешь 667
ты действительно знаешь 24
ты действительно 48
ты действительно считаешь 88
ты действительно хочешь 86
ты действительно думал 48
ты действительно так думаешь 83
ты действительно хочешь знать 57
ты действительно этого хочешь 57
ты действительно так считаешь 21
ты действительно не знаешь 25
ты действительно хочешь этого 18
ты действительно думала 36
ты действительно в это веришь 29
веришь ты мне или нет 34
веришь 184
веришь ли ты 16
ты действительно этого хочешь 57
ты действительно так считаешь 21
ты действительно не знаешь 25
ты действительно хочешь этого 18
ты действительно думала 36
ты действительно в это веришь 29
веришь ты мне или нет 34
веришь 184
веришь ли ты 16
веришь мне 20
веришь ты или нет 54
веришь или нет 250
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31
ты делаешь меня счастливой 16
ты девушка 56
ты дерьмо 47
веришь ты или нет 54
веришь или нет 250
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31
ты делаешь меня счастливой 16
ты девушка 56
ты дерьмо 47