Ты должен сказать им tradutor Inglês
72 parallel translation
Ты должен сказать им что значит служить отчизне.
You must tell them what it means to serve your fatherland.
Ты должен сказать им, что они правы.
You gotta tell them they're right.
Ты должен сказать им, что я буду требовать сатисфакции.
You must tell them I intend to demand satisfaction.
Послушай, ты должен сказать им, что тебе необходима сестра!
Look... you have to tell him that you need a sister.
Ты должен сказать им... Что не хочешь жениться.
You should say if you don't want to get married.
Но ты должен сказать им.
But you'll have to tell them.
Ты должен сказать им, что ты работал и она ожила.
You gotta tell them you were working and she came back to life.
Ты должен сказать им.
You have to tell them.
Ты должен сказать им все, что ты знаешь. Ты обязан.
You have to tell them everything you know.
Ты должен сказать им правду.
You have to tell them the truth.
Ты должен сказать им, если становится хуже.
You've gotta warn them if this is getting worse.
Генри, ты должен сказать им, кто это сделал, что это было не случайно...
Henry you have to tell them who did this ; that it wasn't an accident...
Ты должен позвонить в АБН и ты должен сказать им, что Гас готовится убрать Хэнка
You need to call the DEA, and you need to tell them that Gus has a hit out on Hank.
Думаю, что ты должен сказать им, засунуть это предложение туда, откуда они его вытащили.
I think you should tell them to shove it up their ass.
Ты должен сказать им, что видел, чтобы они занялись ее поиском.
You need to tell them what you saw so they can start looking for her.
Ты должен сказать им, что веришь в эволюцию.
You gotta tell them that you believe in evolution.
Ты должен сказать им. чтобы меня отпустили.
You have to tell them to let me go.
Ты должен сказать им идти вперед и проверить мои загрузки.
You should tell them to go ahead and check my boot.
Ты должен сказать им, что происходит.
You need to tell them what's going on.
Все будет хорошо, но ты должен сказать им, что ты меня любишь.
This is going to be fine, but you have to tell them that you love me.
Ты должен им это сказать.
You should tell them.
Ну что ж, после того как я посетил тебя, я должен вернуться в посольство..... и сказать им, что ты так же уверен в наших силах как и я.
Well, after seeing you, I want to be able to go back to the Cabinet and tell them that you're as confident as I am.
Ты должен им открыться, сказать, что это ты написал.
You should be out there telling them you did it.
Ты должен сказать им, Герет
You've got to tell them, Gareth.
А что еще должен сказать отец, если ты будешь приходить домой в слезах каждый раз, когда позволишь сделать им тебе больно ;
What your father's saying is, if you're gonna come home crying every time you let them get the best of you ;
- Ты должен был сказать им, что вышел из дела.
- You were to tell them you were off it.
Антон... Я должен был им сказать. Ты понимаешь, не так ли?
Anton... I had to tell them.
Поэтому ты должен пойти и сказать им что бы спали с резинкой, и забывали все свои безумства и разврат.
So, you are gonna need to tell them to sleep on a love glove, and forgetting to get all freaky and doink.
Просто ты должен им сказать, что ты не мой сын, чтобы они могли найти моего сына.
You just have to tell them that you're not my son, so they can find my son.
Так что если сказать им : "Вот каким ты должен быть", это иногда как своего рода освобождение.
So if you say, "It's like you're supposed to be," sometimes as a release
Ты должен им сказать.
You got to tell them.
Теперь же ты должен помочь им и сказать, что ты застрелил его, потому что они знают, что нет свидетелей, которые могли бы подтвердить этот факт.
Now you're supposed to help them and say that you shot him because they know there isn't a witness anywhere that can testify to that effect.
- Ты должен им сказать.
- You have to tell him.
Ты должен был просто сказать им правду.
You should've just told'em the truth.
Извини, я должен был сказать им, что ты сделала с Сиреной
Sorry. I had to tell him what you did to Serena.
Но ты можешь им сказать, что мне кажется, что я не должен брать у них еду?
You eat it. Well, can you let them know that I don't feel like
Слушай ты не можешь скрыть это от них должен сказать им немедленно себя отсюда
Listen, you can not hide this from them Must tell them immediately To thee from here
Ты просто должен сказать им что ты уже взрослый и.. Ты просто...
You just...
- Я должен сказать им, что ты здесь?
- Should I tell them you stopped by?
Если это поможет нам выбраться отсюда, ты должен им все сказать.
I need you to tell them. Please
И я сделаю всё, что в моих силах, но ты должен вернуться в ту вселенную и сказать им, что кто бы за этим ни стоял, он угрожает всем нам.
And I will do everything in my power, but you must go back to the other side and tell them whoever's behind this is a threat to us all.
Т-Тайлер. Что ж, Т-Т Тайлер, ты должен вернуться к своей банде и сказать им, что резне с SAMCRO положен конец.
Well, T-T Tyler, you need to go back to your crew and tell'em the beef with the Sons is done.
Тогда ты отдаешь ее своим детям, и в этот момент ты должен честно сказать им :
Then you give it to your children and at that moment you should be honest and say :
Ты должен им сказать.
You have to tell them
Ты должен это им сказать.
You've got to tell'em.
- Ты должен сказать Проктору что я ничего им не говорил.
- You gotta tell Proctor I didn't tell them anything.
Я просто пытаюсь сказать, что когда жизнь дает тебе второй шанс, ты должен им воспользоваться... в полной мере.
I guess what I'm saying is when life gives you a second chance, you gotta take it... full on.
Во-первых, ты должен пойти к Пауэллам и сказать им правду.
First, you must go to the Powells and tell them the truth.
Ты должен позвонить им и сказать, чтоб они забыли об этом.
You might call them and tell them to forget it.
Ты должен им сказать.
You got to tell them that.
Ты должен был сказать, что это не выход, помочь им.
No, you tell them that's not the answer, help them.
ты должен 747
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен знать это 22
ты должен уйти 273
ты должен мне помочь 205
ты должен вернуться 74
ты должен понять 237
ты должен идти 158
ты должен был сказать мне 53
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен знать это 22
ты должен уйти 273
ты должен мне помочь 205
ты должен вернуться 74
ты должен понять 237
ты должен идти 158
ты должен был сказать мне 53
ты должен знать 494
ты должен быть сильным 62
ты должен сделать это 70
ты должен гордиться 52
ты должен пойти 68
ты должен быть здесь 32
ты должен пойти со мной 50
ты должен это увидеть 100
ты должен это сделать 125
ты должен что 172
ты должен быть сильным 62
ты должен сделать это 70
ты должен гордиться 52
ты должен пойти 68
ты должен быть здесь 32
ты должен пойти со мной 50
ты должен это увидеть 100
ты должен это сделать 125
ты должен что 172