Ты звонишь tradutor Inglês
1,298 parallel translation
Почему ты звонишь?
Why are you calling?
Я не разговаривал с тобой почти год, а ты звонишь, чтобы спросить о старой книге?
Okay. I haven't talkedto you in over a year, and you called to ask meabout an old book?
Ты звонишь мне в 4 утра.
- You're calling me at 4 : 00 in the morning.
То есть, ты звонишь мне в 12 ночи, у меня намазаны воском брови и ты не говоришь про мой судебный запрет?
I mean, you call me at midnight to tell me to get my eyebrows waxed, but my restraining order just, like, slips your mind?
Ты звонишь ей?
Did you call her?
Все, моя очередь, ты звонишь!
OK, I'll get it! Give me a call!
Если ты звонишь на номер, который прослушивают, с телефона, который не прослушивают...
If you call a tapped phone from an untapped - Never mind.
Кому же ты звонишь, когда хочешь сообщить, что заболел?
When you call in sick, who do you call?
Он не наймет тебя только потому, что ты звонишь ему больше всех. Особенно когда очевидно, что он не хочет, чтобы ему звонили.
He's not gonna hire you just because you called him the most, especially since it's obvious he doesn't want to be called.
Если ты звонишь насчет другого свидания, хм...
If you're calling for another date, uh...
Ты знаешь, это как по телефону, когда ты звонишь и спрашиваешь :
You know, like, you're always ringing up going :
Откуда ты звонишь?
Where are you now?
- Если ты звонишь женщине, скажи ей - "Ты славная баба, я славный мужик!"
If it's a woman you're calling, then you say : "You're a good woman. I am good man."
- Ты звонишь Мери Джейн?
Mary jane? I think that would be so good- -
То есть, ты звонишь.
Or rather, you are.
Зачем ты звонишь?
- Why are you calling me?
А сегодня утром я просыпаюсь и узнаю, что ты звонишь этой девчонке из Висконсина документы собираешь и чёрт знает что ещё.
And then I wake up this morning and I hear you're calling this girl from Wisconsin messing with documents and whatever else.
Кому ты звонишь?
Who are you calling?
Почему 55 секунд? Через минуту можно вычислить, откуда ты звонишь
'Cause in a minute they can trace you.
Кому ты звонишь?
- Who are you calling?
- Куда ты звонишь?
where are you calling?
- И ты звонишь из тюрьмы?
- So you're not ringing me from jail?
Закон гласит, если ты подозреваешь насилие - ты звонишь властям.
The law's clear. You suspect abuse, you call the authorities.
Ты звонишь, говоришь, что образумился, а через два часа приходишь с полицейским, которая строит планы о нашем будущем.
You say you this and then at 2o'clock come with plans to ruin our future - what should I do?
Если придёт начальство, притворись, что ты звонишь предложить обновление по программе...
If the (? ) comes just pretend you're on a call doing an upgrade for "Friends and Family", I know.
Откуда ты звонишь?
Where are you calling from?
Ну, и зачем ты звонишь мне?
Why are you calling me? Aye?
Дрю, ради твоего же блага, надеюсь ты звонишь из тридевятого царства.
Drew, for your sake, I hope you're calling mefrom someplace far.
Потому что когда ты звонишь диспетчеру, там всегда возникают проблемы.
Because when you call the dispatch, it's always a problem over there.
И когда она увидит, что это ты звонишь, она немедленно поднимет трубку и расскажет тебе обо всем.
and when she sees it's you calling, she'll immediately pick up and tell you all about it.
Ты звонишь, не для того, чтобы все отменить, не так ли?
you're not calling to cancel, are you?
Почему ты звонишь в такой безбожный час?
Why are you calling at this ungodly hour?
Зачем ты звонишь из Канады?
What do you want ringing wastefully from Canada?
Это - то что ты делаешь : ты звонишь Дане секретарю, говоришь ей связать тебя с командиром, и ты говоришь ему, что лейтенант Алекс Принс младший ждет на воротах. "
This is what you do : you call Dana, the secretary, tell her to talk to the commander, and you tell him that lieutenant Alex Prince Jr. is waiting at the gate. "
Зачем ты звонишь мне сюда?
Why do you call me here?
А кому ты звонишь?
Who are you calling?
Если серьезно, ты уже две недели не звонишь.
Seriously two weeks with no callback.
Почему ты мне звонишь?
Why are you calling?
Послушай, может быть ты... Может ты, прямо сейчас мне звонишь.
Oh, look, maybe you're calling me right now.
Ты для этого мне звонишь?
This is why you're calling me?
[звонок телефона] Почему ты мне звонишь?
[phone ringing] why are you calling me?
Мне грустно, когда ты не звонишь.
I'm sad when you don't call me.
Обычно ты часто звонишь мне.
Today, we are doing a project with a make-up company. I was doing the report today.
В последнее время ты часто звонишь.
You seem to be calling more often lately.
- Прошла неделя а ты так и не звонишь!
An entire week has gone by and you haven't called me back.
Да походу звонишь ты вовсе не по асбесту.
I think this got nothing to do with asbestos.
Так ты не звонишь, потому что ты такой преданный спасатель жизней?
So not calling me after the sex is you being a dedicated lifesaver?
Если ты проводишь ночь с женщиной, звонишь ей наутро, а она не перезванивает, это значит, что у нее что-то не так, или значит, что ее автоответчик уничтожен пожаром?
If you spend the night with a woman and call her the next day and she doesn't call you back, does that mean she had a lousy time, or does that mean her answering machine was consumed in a fire?
Ты кому звонишь?
Who you calling?
Кларк, ты две недели не звонишь, что происходит?
Clark, two weeks with no call back. What's going on?
Ты что, снова звонишь после большого перепоя?
are you drunk dialing again?
ты звонишь мне 27
звонишь 20
ты звонил мне 27
ты звонил 54
ты звонила 46
ты звезда 67
ты звал меня 44
ты звала меня 17
ты звонил ему 16
ты звал 16
звонишь 20
ты звонил мне 27
ты звонил 54
ты звонила 46
ты звезда 67
ты звал меня 44
ты звала меня 17
ты звонил ему 16
ты звал 16