Ты звонил ему tradutor Inglês
74 parallel translation
Это ты звонил ему?
Were you the one that called him?
Ты звонил ему?
Did you call him?
Ты звонил ему?
did you call him?
Между прочим, Сэмми попросил, всякий раз, когда у тебя есть минута, чтобы ты звонил ему.
That show over at the Flamingo gets better and better. By the way, Sammy said, whenever you have a minute, give him a call.
- Ты звонил ему?
- Did you call him?
- Ты звонил ему?
Did you call him in? Yes.
- Ты звонил ему?
- You phoned him?
Он говорил, что ты звонил ему из Хитроу 10 дней назад хотя я точно знаю, то что ты все еще был в реабилитационной клинике в Нью Йорке
He said you called him from Heathrow ten days ago when I know for a fact that you were in rehab still in New York.
Когда ты звонил ему в последний раз?
Well, when was the last time you tried to call him?
Он сказал, что ты звонил ему 150 раз.
He said you called him 150 times.
Ты звонил ему 19 раз за это утро, потому что ты хотел узнать, что происходит, но он не отвечал, потому что он струсил.
You phoned him... 19 times this morning'cause you wanted to find out what was going on, but he didn't answer because he chickened out.
Ты звонил ему?
Did you call his phone?
Я периодически ему звонил, чтобы поинтересоваться, как ты.
I call him occasionally to ask about you.
А вдруг он узнает, что префект ему на самом деле не звонил? - Ты самая прекрасная.
Suppose he finds out the prefect never really called him?
Ты ему звонил?
Did you phone him?
Я удивлена, что ты еще не звонил ему.
I'm surprised you haven't called him.
- Я не хочу, чтобы ты ему звонил.
- I don't want you to call him.
Ты сказала ему, чтобы он мне не звонил?
Did you tell him not to call me?
- Ты ему звонил?
- You phoned him?
Зачем ты ему звонил?
Why were you paging him?
Ты ему звонил?
You called him?
Ну, ты уже звонил ему?
Well, have you called him yet?
- Ты звонил папе? - Я оставил ему записку.
Did you call Dad?
- Ты безнадежен. Но я ему не звонил.
Your hopeless.
Он спросил меня, кто ему звонил, а я сказала, что ты ночевал у друга.
knew anyone of that name and I told him that's where you were staying. Oh.
Ты не звонил ему?
You didn't call him?
— Ты ведь даже не звонил ему?
You didn't even call him, did you?
Он сказал, что звонил, но ты ему не перзвонила
He said he called you but you're not calling him back.
Ты же звонил ему вчера.
Thought you called him last night.
Ты был последним, кто ему звонил.
The last call he got was from you.
Ты звонил ему?
You talk to him?
Я сказала ему позвонить Серене, потому что я предполагала, ты будешь с ней. Потому что какая еще может быть причина того что ты не звонил и не писал мне все лето, или заставляешь меня разговаривать с тобой в дверях.
I told him he should try Serena because I assumed you'd be with her, because what other reason could there possibly be that you haven't called or e-mailed me all summer, or making me have this conversation in the doorway.
- Поэтому ты ему звонил?
That's why you were calling him.
А еще я проверил телефонные разговоры нашей жертвы, и ты видишь, что ростовщик звонил ему.
I also checked our victim's phone records, and you can see, that our loan shark has been calling him.
Ты сказала, что Анджело звонил вчера, и ты сказала ему где я.
You said that Angelo called yesterday, you told him where I was.
Ты ему звонил?
Have you called him?
Звонил Ладингтон, жаловался, что ты дважды выставил ему счет за одну поставку.
I've just had Luddington's on the phone complaining you've invoiced them twice for the same supplies.
Ты ему звонил?
Did you try calling him?
Сколько раз ты ему звонил?
How many times have you called him?
¬ общем, мне только что звонил – ики Ўварц и хотел узнать позволишь ли ты ему пошоркать теб € в душе.
So, Ricky Schwartz just called me and he wanted to know if he could give you a sponge bath.
Ты ему звонил?
Did you call him?
Ты даже звонил ему. Но он мне не нравился, и все те смс были просто проявление дружелюбия.
But I didn't like him, and all of those texts were family friendly.
Я скажу ему, что ты звонил.
I'll tell him you phoned.
Дейл Рэнс, профессор, чью жену убили при ограблении, звонил, чтобы сказать, что не придет сегодня. - Я просто скормила ему ахинею о справедливости и честности, потому что я так работаю. - Что ты сделала?
Dale Rence, the professor whose wife was killed in the robbery, called to say he's not coming today.
Скажи мне, что ты ему еще не звонил.
Just tell me you haven't called him yet.
Это же ты ему звонил, когда Дэнни хотел получить ордер на изъятие книги Алана Грира.
And the one you called to see if Danny was getting a warrant for Alan Greer's book.
Просто покажи ему, что ты звонил.
Just show him you called.
То есть ты звонил, чтобы предложить ему взятку.
You mean you called him to offer him a bribe.
Ты звонил Мариге, чтобы предложить ему взятку.
You called Mariga to offer him a bribe.
Ты звонил своему куратору перед вылетом и угрожал ему.
You called your supervisor before the flight and threatened him.
- Гэбриэл звонил сказать, что ему жаль, что ты не пришла на работу, и надеется, что ты чувствуешь себя лучше.
What? Gabriel called to say he's sorry you missed work and hopes you're feeling better.
ты звонил мне 27
ты звонил 54
ты звонила 46
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ты звонил 54
ты звонила 46
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему больно 124
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему скучно 17
ему больно 124
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему было 336
ему понравилось 76
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему было 336
ему понравилось 76