English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты ответишь за это

Ты ответишь за это tradutor Inglês

76 parallel translation
Ты ответишь за это, Пен, даже если это последнее, что я сделаю!
I'll get you for this, Pan, if it's the last thing I do!
Ты ответишь за это безобразие.
We're gonna make you pay for that mess.
Ты ответишь за это
You'll pay for it
Обещаю, ты ответишь за это.
You'll take full responsibility for this!
ИЛИ, КЛЯНУСЬ БОГОМ ТЫ ОТВЕТИШЬ ЗА ЭТО!
OR, BY GOD, YOU WILL ANSWER FOR THIS!
Идиот! Ты ответишь за это!
Why did you let him go, you idiot?
Ты ответишь за это! Сволочь!
- Wait, I'll put him on.
O, ты ответишь за это, веселый ублюдок.
Oh, you'll pay for that, you happy bastard.
Ты ответишь за это!
You're responsible for this!
Давайте сожжём эту чёртову мазню. Ты ответишь за это, мазила. У тебя больше нет кредита.
Your credit has been blasted.
Ты ответишь за это на страшном суде, где ни один грешник не будет прощен.
You'll answer for this in the World of Truth. There, no sinner will be absolved.
Ты ответишь за это!
You have to take responsibility for what you did!
Ты ответишь за это!
You're gonna pay for this, dude!
Я понимаю, что много хороших ребят погибло из-за того, что ты сделал, и ты ответишь за это.
I understand that many good men died because of what you did, and you will answer for it.
- Если что-то случится с премьером, то ты ответишь за это.
If anything happens to the premier, I'm holding you responsible.
Ты погубил меня, но ты ответишь за это перед Богом.
You destroyed me but you'll have to answer to God.
Ты ответишь за это, Батиат.
There will be an accounting, Batiatus.
Ты ответишь за это в суде!
You're going to answer for this in court!
Ты поставила под угрозу наше дело, и ты ответишь за это.
You jeopardize our cause, and you will be held accountable.
Но если я услышу, что ты обидел эту женщину или этого ребёнка, ты ответишь за это передо мной!
But if I hear you have harmed this woman, or this child, you will answer for it to me!
Я буду уверен в безопасности доктора Джекилла или ты за это ответишь.
I will be sure of Dr. Jekyll's safety, or I'll make you answer for it.
Ты убила Майлса и ответишь за это.
You killed Miles and you're going over for it.
Ты за это ответишь!
You're gonna answer for it!
Через 7 дней ты предстанешь перед королем в Бургосе. Ты ответишь за это.
You did take the shortest road, my son.
Ты за это ответишь.
You will be dealt with.
Если ты разрушил мои шансы вырваться вперёд, ты за это ответишь.
If you've ruined my chance to getahead, you're gonna answerfor it.
И за это ты мне ответишь.
- It's a fixation! - Fixation, my ass!
Хадсон, ты за это ответишь!
You secure that shit, Hudson.
Ты за это ответишь.
You'll suffer for this.
Ты за это ответишь!
You will pay.
Теперь ты за это ответишь.
Now you pay the price.
Это единственное объяснение! Из-за тебя я выглядела перед всеми дурой! Ты мне за это ответишь, Уилф!
Then a half an hour after that, another fox appeared, male this time, young and out courting, I reckon he got his porridge because I didn't see him come back.
Ты мне ответишь за это.
They'll have you for this.
- Ты за это ответишь.
- Shut up and move.
Я разыщу тебя, и ты ответишь за это.
I shall see to you and we shall settle this account.
Ты за это ответишь, кретин.
You're asking for it, asshole
Ты еще ответишь за это.
I'II hold you responsible for this
Сейчас ты за это ответишь, коротышка!
You're going to pay for that, Pipsqueak!
Ты за это ответишь.
You'll be in for it.
Ты ответишь за это!
Why is it still there? ! Lord for the answer.
Ты за это ответишь!
You will answer for this!
Когда я вырвусь на свободу, ты мне еще за это ответишь, мохнатая, белая моль.
When I get free, you're gonna pay for this you big tube, you numpty, you big lassie's blouse.
Ты за это ответишь.
You're responsible for this?
Но предупреждаю, если хоть одна шоколадка пропадет из ее коробки, ты за это ответишь.
But I'm warning you, if there is one chocolate bar missing from that girl's box, you'll answer to me.
Ты за это ответишь!
I'll get you for this, you bastard!
Если он навредит себе, ты за это ответишь, Карев.
If he gets injured, this is on you, karev.
Что ты ответишь на то, что я проследил за IP адресом человека, разместившего слух и узнал, что это была ты?
Any comment on the fact when I looked up the I. P. address of the person who posted the rumor I found out it was you?
Если моему сыну нанесут какой-нибудь вред, из-за того, что ты наделала, ты мне ответишь за это.
If any harm comes to my son because of what you did, you will answer to me.
Боюсь, ты однажды ответишь за это.
You're going to be struck down one day.
Ты за это ответишь!
I'm going to kill you!
Ты за это ответишь!
We're going to remember this!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]