Ты со мной tradutor Inglês
20,776 parallel translation
Броуди, ты со мной.
Brody, you're with me.
Ты со мной говоришь.
This is me you're talking to.
Ты со мной.
Come with me.
Пока ты со мной, я смогу это сделать.
As long as I have you, I can do that.
Ты же был там со мной!
You were there with me!
И ты решил поругаться со мной потому что...?
And you chose to screw with me because...?
Почему ты не оставишь её со мной сегодня?
W-Why don't you leave her with me today?
Ты должен был сначала поговорить со мной.
You should have talked to me about it first.
Ты никогда раньше не встречался со мной здесь.
Well, you've never come down here just to see me before.
Ты поедешь со мной, чтобы мы проводили Карлоса в школу?
Will you come home with me so we can walk Carlos to school?
Ты хочешь со мной порвать?
Wait, you're... you're breaking up with me?
Она не хочет, чтобы ты заводил со мной ещё одного.
She doesn't want you to have another baby with me?
Мне просто кажется... Что ты единственная, Кто не боялся быть со мной наедине.
It... it just feels like... you're the only person who wasn't afraid to be alone with me.
Можно, если ты не хочешь съездить со мной на пляж.
You can, or you can come with me to San Onofre.
Ты как вообще со мной разговариваешь?
Who the hell do you think you're talking to? ! We took it.
Почему ты делаешь это со мной?
Why are you doing this to me?
Ты - со мной.
You, stay on me.
Ты... ты... ты... ты это со мной сделал своим роскошным членом!
You... you... you... you did this to me with your gorgeous penis!
Ты говоришь со мной цитатами из "Принцессы-невесты"?
You're gonna use "Princess Bride" against me?
Ты же знаешь, почему она не разговаривает со мной.
You know damn well why she's not talking to me.
Ты решил сыграть со мной в хорошего парня?
You've really got this good guy routine thing down, haven't you?
Зачем ты хотел увидеться со мной?
Why'd you want to see me?
Ты что, не хочешь целоваться со мной?
What, you don't want to kiss me?
Ты пойдешь со мной.
I need you to come with me.
Если ты продолжишь нести околесицу, то не надо со мной говорить.
If you want to talk nonsense, I'm gonna need you to stop talking to me.
Ты это со мной сделал!
You did this to me!
- Да, Но почему ты думаешь, что он будет говорить со мной?
- Yeah, but... what makes you think he'll talk to me.
Не знаю, а если бы и знал, что бы ты ни сделал со мной, он куда хуже.
Don't know. Even if I did, whatever you're gonna do to me, he's worse.
Если ты не со мной - ты против меня.
If you're not with me, you're against me.
Мойра : " Ты всегда со мной, мой прекрасный мальчик.
Moira, voice-over : You're never without me, my beautiful boy.
Думал, ты будешь не против побыть со мной наедине.
Thought you wouldn't mind being alone with me.
Ты сказал, что не против со мной выпить, так что вот я здесь.
You said you wouldn't mind having a drink with me, so here I am.
И о том, как сильно она тебя любит и как ты пыталась заставить ее перестать со мной встречаться.
And how much she loved you and how you tried to stop her from going out with me.
Как бы то ни было, я полагал, что ты в своё время обсудишь это со мной, но сейчас ты темнишь с уликами по трём убийствам.
Whatever it was, I trusted that you would discuss it with me in time, but now, now you're withholding evidence that pertains to three homicides.
Здесь есть только этот мир и я хочу, чтобы ты была со мной в нем.
Here there is only this world, and I want you in it with me.
Да, может быть, но ты хотя бы здесь, говоришь со мной, своим мужем, и не ведёшь себя как зомби.
Yeah, maybe, but at least you're here talking to me, your husband, and not some pod person.
В таком случае, ты не будешь общаться со мной, с сестрой, и со всей своей семьёй.
Well, then you won't talk to me or your sister or anyone in your family again.
Я хотел узнать, ты подумала о желании Стива, о том, чтобы заняться со мной следующим этапом Движения.
I was wondering if you'd thought any more about Steve's wishes that you run this next phase of The Movement with me.
Ты должна стоять рядом со мной в пятницу.
You should be standing on that stage with me on Friday.
Прости, Рик, но как мне наслаждаться своей отставкой, если ты со своей женушкой будете за мной охотиться?
Sorry, Rick, but how am I gonna enjoy my retirement with you and the missus hunting me?
Я уж думала, ты точно разозлишься из-за того, что другой мужик будет со мной заниматься непристойностями.
I just, I thought for sure you would be angry about another man performing the nasty with me.
Классно, потому что кроме того, когда ты бросила его А потом встречалась со мной и бросила меня И потом еще раз встречалась со мной, прежде тем, как вернуться к нему
Cool.'Cause other than when you broke up with him and dated me, then broke up with me, and then dated me one more time before going back to him,
Ты не обязана избегать интимных разговоров со мной
You don't have to avoid having intimate conversations with me.
С нашей первой встречи, ты никогда не был полностью со мной.
Right from when we first met, you were never really with me.
Ты всегда будешь со мной, Фрэнк... И я надеюсь, что всегда буду с тобой.
You'll always be with me, Frank, and I hope I'll always be with you.
Как ты могла так поступить со мной?
How could you do this to me?
Ты теперь станешь лечащим врачом, так что тебе не придётся со мной спорить.
You will be an attending, so you won't have to argue with me.
Почему ты так со мной поступаешь?
Why are you doing this to me?
Ты заигрываешь со мной!
You're flirting with me.
Ты не можешь нанимать кого-либо без предварительного обсуждения со мной.
You are not allowed to hire anyone without consulting me first.
Было такое ощущение, как будто ты не со мной.
You just, um, didn't really seem as with me.
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной разговариваешь 34
ты со мной говоришь 46
ты со мной или нет 39
ты сошел с ума 306
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты совсем с ума сошел 21
ты сомневаешься 55
ты согласна 209
ты со мной разговариваешь 34
ты со мной говоришь 46
ты со мной или нет 39
ты сошел с ума 306
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты совсем с ума сошел 21
ты сомневаешься 55
ты согласна 209