English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тысячу раз да

Тысячу раз да tradutor Inglês

57 parallel translation
Тысячу раз да.
A thousand times yes.
Тысячу раз да!
A thousand times yes!
Тысячу раз да.
A thousand times, aye.
Да, да, тысячу раз да!
Yes, a thousand times, yes.
Нам нужны макароны с сыром. Да! Тысячу раз да!
I'm gonna take you to Make Out Point and tongue your gas hole.
Тысячу раз да!
So much yes!
Да, тысячу раз да!
Yes, a thousand times yes!
Тысячу раз да!
Yes, yes, yes!
— Да, Алан, тысячу раз да.
- Yes, Alan, a thousand times yes.
Да, да, тысячу раз да!
Will you go to prom with me? Yes! Yes!
Да, да, тысячу раз да!
Yes, yes, a thousand times yes!
Тысячу раз да.
A thousand times, yes.
Да, тысячу раз да.
Yes. A thousand times, yes.
Да, да, тысячу раз да.
Yes, yes, a thousand times, yes.
Да, тысячу раз да!
Yes, a thousand times yes.
Да, он прав, тысячу раз прав, зтот дуб.
Yes, the oak is right, a thousand times right.
Да, мы проходили это всё тысячу раз, но опасность слишком велика.
Look, I know we've been over this a thousand times... but a lot can go wrong. We gotta be prepared to improvise.
Да тысячу раз предлагали.
They offered me a thousand times.
Помнишь его психоаналитик сказал,.. ... что Бэт не вылечится, пока он будет встречаться со мной. - Да, тысячу раз.
Albert's shrink said his wife would never recover if he kept seeing me.
Да, конечно. Я тысячу раз говорил себе тоже самое.
Yes, well, I've said the same thing myself a hundred times.
Да я тысячам леди делал тысячу раз массаж ступней. И каждый раз это что-то значило.
Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'.
- Да ты мне тысячу раз говорил, что вы с ним друзья.
You've told me about your friendship a thousand times.
Да я скорей тысячу раз умру, чем увижу платье своей матери на этой тупой, самовлюблённой корове!
I would rather die a thousand deaths... than to see my mother's dress... on that spoiled, selfish cow!
Да, да тысячу раз, да
Yes, yes! A thousand times, yes!
"Где этот Дайк?" Тысячу раз я слышал этот вопрос несколько раз я его задавал себе сам.
Where's Dike? I probably heard that question a thousand times... and I probably asked it a few times myself.
Да, тысячу раз.
Yeah, a thousand times.
Да, однажды я запустил камень на этом озере, он подпрыгнул, ну, тысячу раз.
Yeah, I once skipped a rock on this lake, it skipped, like, a thousand times. Let's get her in the water.
Да, тысячу раз.
- Oh, yeah. Dozens of times.
Тысячу раз прошу извинить меня за такое бесцеремонное вторжение, но я решила, что так будет лучше, хотя и затруднительно, даже неловко со стороны дамы, да еще и одной, однако тетушка мистера Ф. с удовольствием бы мне сопутствовала.
A thousand apologies for the intrusion, but I thought it best upon the whole, however difficult and even improper as a lady, and alone - though Mr F's aunt would have accompanied me.
Тысячу раз "да".
A thousand times yes.
Да, мне в тысячу раз легче.
- Yeah, I feel a million times better.
Да. Просто я уже тысячу раз видел всё это.
Yeah, I guess I've just seen this stuff a million times before.
Да, в тысячу раз лучше, чем сейчас у меня.
A good job? Yeah, like, a thousand times better than the job I have now.
Да я смотрел его тысячу раз.
'Cause I've seen it a thousand times.
Нулей в отчете в тысячу раз больше чем других цифр, да и к тому же это в процентах.
Naught point lots more naughts then a number and some sort of percent at the end.
Да, я был в шлепках на похоронах мамы, но уже тысячу раз извинился.
Dad, if you're still holding a grudge because I wore Crocs to Mom's funeral like I've told you a thousand times, I'm sorry.
Да уже тысячу раз.
Yeah, like, like a thousand times.
А, он просил меня выйти за него замуж тысячу раз, а я увидела это кольцо в ювелирном и влюбилась в него, так что я позвонила ему, а он сказал : "Да, покупай его".
Oh, he's asked me to marry him loads of times and I saw this ring in a jewellers in town and I loved it, so I rang him and he said, "Yeah, just get it."
Снот, ты уже тысячу раз спрашивал и она ни разу не сказала "да".
Snot, you've asked her out 1,000 times and she's never once said yes.
Тед, проверяй нет ли залысин! - А Робин не может это сделать? Да ладно тебе, ты уже тысячу раз это делал.
Ted, scalp check!
Да, потому что ты говорил мне это тысячу раз!
Oh, yes, I do, because you've told me a thousand times!
Да, меня били тысячу раз, а может, и миллион.
Yeah, well, I've been hit thousands of times, maybe even a million.
Да я тысячу раз это слышал, чёрт возьми.
I've heard it a thousand bloody times.
Да! Тысячу раз, да!
A thousand times, yes!
Да. А теперь из-за меня стало в тысячу раз хуже.
Yeah, and now I've made things a thousand times worse.
Да. Тысячу раз - да!
A thousand times, yes!
Да, она тысячу раз говорила,
Yeah, I mean, she said a thousand times
Мне тут... по крайней мере тысячу раз угрожают изнасиловать, только на этом сайте, мужики, которые злятся, что я имела наглость родиться женщиной да еще и черной.
I have... At least 1,000 threats of rape here, just on this one site, from guys who are mad that I had the audacity to be born female and black.
Тысячу раз - да!
A thousand times yes.
Да и глаза здесь в тысячу раз лучше.
Plus, the optics are a million times better.
Да, я видел это тысячу раз.
Yeah, I've seen that a thousand times.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]