Тысячу раз да tradutor Inglês
57 parallel translation
Тысячу раз да.
A thousand times yes.
Тысячу раз да!
A thousand times yes!
Тысячу раз да.
A thousand times, aye.
Да, да, тысячу раз да!
Yes, a thousand times, yes.
Нам нужны макароны с сыром. Да! Тысячу раз да!
I'm gonna take you to Make Out Point and tongue your gas hole.
Тысячу раз да!
So much yes!
Да, тысячу раз да!
Yes, a thousand times yes!
Тысячу раз да!
Yes, yes, yes!
— Да, Алан, тысячу раз да.
- Yes, Alan, a thousand times yes.
Да, да, тысячу раз да!
Will you go to prom with me? Yes! Yes!
Да, да, тысячу раз да!
Yes, yes, a thousand times yes!
Тысячу раз да.
A thousand times, yes.
Да, тысячу раз да.
Yes. A thousand times, yes.
Да, да, тысячу раз да.
Yes, yes, a thousand times, yes.
Да, тысячу раз да!
Yes, a thousand times yes.
Да, он прав, тысячу раз прав, зтот дуб.
Yes, the oak is right, a thousand times right.
Да, мы проходили это всё тысячу раз, но опасность слишком велика.
Look, I know we've been over this a thousand times... but a lot can go wrong. We gotta be prepared to improvise.
Да тысячу раз предлагали.
They offered me a thousand times.
Помнишь его психоаналитик сказал,.. ... что Бэт не вылечится, пока он будет встречаться со мной. - Да, тысячу раз.
Albert's shrink said his wife would never recover if he kept seeing me.
Да, конечно. Я тысячу раз говорил себе тоже самое.
Yes, well, I've said the same thing myself a hundred times.
Да я тысячам леди делал тысячу раз массаж ступней. И каждый раз это что-то значило.
Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'.
- Да ты мне тысячу раз говорил, что вы с ним друзья.
You've told me about your friendship a thousand times.
Да я скорей тысячу раз умру, чем увижу платье своей матери на этой тупой, самовлюблённой корове!
I would rather die a thousand deaths... than to see my mother's dress... on that spoiled, selfish cow!
Да, да тысячу раз, да
Yes, yes! A thousand times, yes!
"Где этот Дайк?" Тысячу раз я слышал этот вопрос несколько раз я его задавал себе сам.
Where's Dike? I probably heard that question a thousand times... and I probably asked it a few times myself.
Да, тысячу раз.
Yeah, a thousand times.
Да, однажды я запустил камень на этом озере, он подпрыгнул, ну, тысячу раз.
Yeah, I once skipped a rock on this lake, it skipped, like, a thousand times. Let's get her in the water.
Да, тысячу раз.
- Oh, yeah. Dozens of times.
Тысячу раз прошу извинить меня за такое бесцеремонное вторжение, но я решила, что так будет лучше, хотя и затруднительно, даже неловко со стороны дамы, да еще и одной, однако тетушка мистера Ф. с удовольствием бы мне сопутствовала.
A thousand apologies for the intrusion, but I thought it best upon the whole, however difficult and even improper as a lady, and alone - though Mr F's aunt would have accompanied me.
Тысячу раз "да".
A thousand times yes.
Да, мне в тысячу раз легче.
- Yeah, I feel a million times better.
Да. Просто я уже тысячу раз видел всё это.
Yeah, I guess I've just seen this stuff a million times before.
Да, в тысячу раз лучше, чем сейчас у меня.
A good job? Yeah, like, a thousand times better than the job I have now.
Да я смотрел его тысячу раз.
'Cause I've seen it a thousand times.
Нулей в отчете в тысячу раз больше чем других цифр, да и к тому же это в процентах.
Naught point lots more naughts then a number and some sort of percent at the end.
Да, я был в шлепках на похоронах мамы, но уже тысячу раз извинился.
Dad, if you're still holding a grudge because I wore Crocs to Mom's funeral like I've told you a thousand times, I'm sorry.
Да уже тысячу раз.
Yeah, like, like a thousand times.
А, он просил меня выйти за него замуж тысячу раз, а я увидела это кольцо в ювелирном и влюбилась в него, так что я позвонила ему, а он сказал : "Да, покупай его".
Oh, he's asked me to marry him loads of times and I saw this ring in a jewellers in town and I loved it, so I rang him and he said, "Yeah, just get it."
Снот, ты уже тысячу раз спрашивал и она ни разу не сказала "да".
Snot, you've asked her out 1,000 times and she's never once said yes.
Тед, проверяй нет ли залысин! - А Робин не может это сделать? Да ладно тебе, ты уже тысячу раз это делал.
Ted, scalp check!
Да, потому что ты говорил мне это тысячу раз!
Oh, yes, I do, because you've told me a thousand times!
Да, меня били тысячу раз, а может, и миллион.
Yeah, well, I've been hit thousands of times, maybe even a million.
Да я тысячу раз это слышал, чёрт возьми.
I've heard it a thousand bloody times.
Да! Тысячу раз, да!
A thousand times, yes!
Да. А теперь из-за меня стало в тысячу раз хуже.
Yeah, and now I've made things a thousand times worse.
Да. Тысячу раз - да!
A thousand times, yes!
Да, она тысячу раз говорила,
Yeah, I mean, she said a thousand times
Мне тут... по крайней мере тысячу раз угрожают изнасиловать, только на этом сайте, мужики, которые злятся, что я имела наглость родиться женщиной да еще и черной.
I have... At least 1,000 threats of rape here, just on this one site, from guys who are mad that I had the audacity to be born female and black.
Тысячу раз - да!
A thousand times yes.
Да и глаза здесь в тысячу раз лучше.
Plus, the optics are a million times better.
Да, я видел это тысячу раз.
Yeah, I've seen that a thousand times.
тысячу раз 47
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46