English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / У тебя есть всё

У тебя есть всё tradutor Inglês

1,963 parallel translation
- У тебя есть всё, что нужно?
Welcome to hope-zee. Hey. Well, you got everything you need?
Зачем ты это сделал, если у тебя есть всё?
Why did you do that when you have everything.
Представь себе, что все что у тебя есть, исчезнет в ту же минуту, как тебя похоронят.
Imagine everything you have just stopped short the minute they put you in the ground.
Дорогая, я должен увидеть все, что у тебя есть.
Darling, I need to see everything you've got.
Потому что у тебя всегда есть на все ответ.
'Cause you always have an answer for everything.
Это все, что у тебя есть?
This is all you have?
У тебя есть жена, у тебя дети, скоро заканчивают университет? У тебя все это будет, понял?
You're going to have all that, OK?
Всё, что у тебя есть.
Whatever you got.
Все равно чувствую себя дурой. У меня есть подарочек для тебя.
You do?
Теперь, у тебя есть дома оружие, или ты уже все распродал, спустив деньги на свое увлечение?
Now, you got a gun at your house, or did you already sell them all to finance your habit? - No, I keep one in my bureau.
У тебя есть не все.
You don't have everything.
Ты правда... у тебя серьезно есть желание ебать всё, что имеете две ноги и и триногу между ними.
You are... you seriously want to fuck anything that has two legs with a third tripod in between.
Все идет довольно гладко. когда у тебя есть Интерсект, да?
Everything goes pretty smooth when you put on the Intersect, huh?
У тебя есть все основания злиться на меня, Карев.
You have every reason to be pissed with me, Karev.
Это все, что у тебя есть?
Is that all the game you got?
Так иди же и исправь всё, пока у тебя ещё есть шанс.
Then go fix it while you've still got the chance.
Если все, что у тебя есть, это совпадение, это будет смелым шагом.
Because it would be a brave move if all you've got's coincidence.
Я в нем есть, правда? У тебя есть все, что тебе нужно здесь.
I'm in it, right? Mm. You have everything you need right here.
Джерри.. ты же понимаешь, что у тебя есть все, что я хочу в мужчине.
Jerry... you do realize that you are everything
И в один прекрасный день все, что есть у тебя на подносе, свалится на пол.
One day, everything on your plate gonna fall on the floor.
Послушай, у тебя есть все основания ненавидеть меня, но тебе не обязательно быть таким парням.
Look, you have every right to hate me, okay, but you don't have to be that guy.
Гребаный браслет? И это все, что у тебя есть?
A fucking bracelet is all you hold?
У тебя есть все, чтобы выжить.
You have everything needed to survive.
И твоё разоблачение способно разрушить всё, что у тебя есть.
And exposing the truth could destroy everything you are.
Это всё, что у тебя есть?
That's what you got?
Когда ты отдал все, что у тебя есть
♪ When you've given your all ♪
У тебя все еще есть право голоса.
! You'll still have a vote on the board.
Мы возьмём все, что у тебя есть.
We'll take whatever you supply.
Ты можешь всё мне говорить. У тебя есть возможность сказать, что ты терпеть меня не можешь, сказать...
This is your opportunity to tell me you hate me, tell me, I'm a, you know...
Так что, у него нет члена, у тебя есть, но Джесс всё равно скорее будет с ним.
So, he hasn't got a dick and you have, but Jess would still rather be with him.
И что теперь у тебя есть - двадцатицентовый завтрак, ум, способности, и все впустую.
And here you are now with a 20 ¢ breakfast, intelligent, capable, and invisible.
Просто привези мне все, что у тебя есть на Догэрти.
Just bring whatever you've got on Daugherty.
У тебя уже все есть.
You already have everything.
У тебя всё ещё есть те письма?
Um... Do you still have those letters?
Это всё, что у тебя есть, Финч?
That all you got, Finch?
Все эти милые вещи, что ты говорил, они означают, что ты... Слушай, если у тебя еще есть ко мне чувства... почему мы не можем быть вместе?
All those nice things you said, those are the kinds of things you say when you- - look, if you feel those things about me, why can't you be with me?
Да, ты сейчас не задействован, но у тебя всё ещё есть значок.
Yes, you're off-duty, but you still have a badge.
По крайней мере, у тебя всё еще есть твой тюремный двор.
Yeah, at least you still got your yard for now.
У тебя бывает такое, что просыпаешься, смотришь на всё, что у тебя есть и вдруг впадаешь в ужас?
Have you ever had one of those days when you get up, look at everything you've got, and then you panic?
У тебя есть Стетсоновская шляпа, ковбойские сапоги, чапсы, Харлей, Мустанг ты любишь пиво и добавляешь во все сыр. Неправда!
You've got a Stetson, cowboy boots, chaps, a Harley-Davidson, a Mustang, you like to get a beer and you put cheese on everything.
У тебя на всё есть ответ, да, Эдди?
You got an answer for everything, don't you, Eddie?
У тебя уже есть всё, а тебе мало?
Is is still not enough for you with what you have already?
Возможно, у тебя всё ещё есть чувства к Ён Ран?
By chance.. do you still have feelings for Young Rang?
- У тебя всё есть, что нужно?
- You got everything you need? - " Yeah.
Это всё, что у тебя есть, Гвинет?
That all you got, Gwyneth?
У тебя всё ещё есть к ним доступ?
You still have access to all of them?
Ведь ты думаешь, все что у тебя есть - твое, да?
Because you think you got what you have, right?
У меня всё ещё есть способ защитить тебя.
There is a way I can still protect you.
И у тебя все еще есть твоя мама и твой папа и твоя сестра и твой маленький брат.
And you still have your mom and your dad and your sister and your little brother.
Всмысле, что ты ходил в школу десантников, и у тебя есть ярлык десантника, и все такое.
I mean, you went to ranger school and you got your ranger patch and everything.
То есть ты пришёл за мной, когда у тебя всё ещё есть девушка?
So you came to get me, but you still have a girlfriend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]