Ужасный tradutor Inglês
4,275 parallel translation
Экстренная новость, дело приняло ужасный оборот.
Breaking news, there's been a terrible development.
Я бы тебя поблагодарил, но даже для преступника у тебя ужасный сервис.
Well, I would say thank you, but even for a criminal your customer service has been abysmal. My pleasure.
Просто у меня был ужасный день на работе.
I just had a really bad day at work.
Если ты не займешься этим вопросом, то окажешься в отношениях раньше, чем узнаешь, совместимы ли вы в постели, а вдруг секс будет ужасный, а ты не захочешь портить отношения из-за секса, но секс - это важная часть любых отношений.
All I'm saying is if you're not careful, then you're gonna be in a relationship before you know if you're compatible, and then the sex is horrible, and you don't want to blow off the relationship because of sex, but sex is, like, such an important part of any relationship.
Погоди, почему секс будет ужасный?
Wait, why is our sex horrible?
Может, ужасный, а может, и великолепный.
Maybe it's horrible or maybe it's great.
Ужасный ребенок.
That kid is the worst.
Этот ребенок ужасный, но наши будут умничками, да?
This baby's horrible, but ours will be great, won't they?
Она всё равно ужасный человек.
She's still a terrible person.
Его родители проходили через такой ужасный развод, когда я начала работать.
His parents were going through this horrible divorce when I started.
Просто ты ужасный танцор.
Just for the record, you're a terrible dancer.
Это был ужасный развод, и Брайан большинство времени прятался в своей комнате, играя на компьютере.
It was an ugly divorce, and Brian spent most of it hiding out in his room playing on his computer.
Но на самом деле он ужасный лгун.
But really, he's a terrible liar.
Я слышала у них ужасный расход бензина.
I hear they get terrible gas mileage.
- Слушай, я знаю ты думаешь, он совершил ужасный поступок, но также знаю, что для тебя важна правда.
- Look, I know you think that he's done terrible things, but I also know you care about the truth.
- Это ужасный совет.
- That's terrible advice.
Услышь меня, самый ужасный из Пожирателей тот кто охраняет Золотые Врата
Hear me, most Unnameable of Devourers... he who guardeth the Golden Gateway...
Вы, мой добрый приятель, ужасный лжец.
You, my old son, are a terrible liar.
Знаешь, Генри, ты ужасный собутыльник.
You know, Henry, you are not the best drinking buddy.
Прости, просто... у меня был ужасный день.
I'm so sorry, it's just... I just had a horrible day.
Это был ужасный несчастный случай
It was an accident... and a horrible one.
Энзо... шокирующий, ужасный друг-убийца
Enzo... shocker... Terrible, murderous friend.
- в их самый ужасный ночной кошмар.
- to their worst nightmare.
Потому что у нее был ужасный вечер.
'Cause she was having a bad night.
Она ужасный человек.
She's a bad person.
Ты ужасный лжец.
[cell phone beeps] - you filthy liar.
Сначала радио, потом погода, теперь этот... ужасный инцидент.
First the radio, then the weather, now this... terrible accident.
Вчера был ужасный день для меня,
Yesterday was a horrible day for me,
У твоего отца ужасный вкус на женщин.
Your dad has terrible taste in women.
Он ужасный.
He's the worst.
У меня был ужасный день на работе.
I had a hell of a day at work.
Ужасный ты человек.
You disgust me.
Господи, у меня ужасный месяц.
Oh, God, I'm having the worst month.
Что за ужасный британский акцент?
What's with your creepy British accent?
Это ужасный способ обнаружить свою бабушку, не так ли?
That's a hell of a way to find your nana, isn't it?
Там был ужасный пожар, но я получил два выходных.
There was a terrible fire, but I got two days off...
Подковывал лошадь, почуял этот ужасный запах.
Was shoeing a horse, noticed this horrible smell.
Я не говорила, что он ужасный.
I never said "evil."
Да, он ужасный, но у меня есть план.
I mean, he is, but... Oh! I have a plan.
Я ужасный брат.
I'm a terrible brother.
Я просто знаю, что люди ужасны.
I just know that people are terrible.
Все ужасны повсюду.
everyone's awful everywhere.
Шансы реабилитировать Уолтера ужасны.
The potentialities of exonerating Walter are terrible.
Вы ужасны!
You two are the worst!
Они ужасны.
They're horrible.
Твои родители прям настолько ужасны?
Are your folks really that awful?
Я выбрала эту картинку клевого дельфина, потому что кое-то очень близкий сказал мне, что повреждения ужасны.
I chose this graphic of a cool dolphin though, because someone very close to me told me that lesions are gross.
По-видимому, они ужасны.
Apparently, they're awful.
Думаю, вы ужасны в чтении любых сигналов.
I think you're bad at reading cues in general.
Мама и папа были ужасны, но не они вложили спичку в твою руку, когда ты сжег этот чертов дом!
Mom and dad were terrible, but they didn't put the match in your hand when you burnt down that damn house!
- Они ужасны.
- They're terrible.
ужасный день 25
ужасный человек 79
ужасная трагедия 39
ужасная ошибка 29
ужасная история 22
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
ужасная потеря 20
ужасная вещь 40
ужасный человек 79
ужасная трагедия 39
ужасная ошибка 29
ужасная история 22
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
ужасная потеря 20
ужасная вещь 40
ужасная 118
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное место 38
ужасное зрелище 17
ужасное 61
ужасны 20
ужасна 53
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное место 38
ужасное зрелище 17
ужасное 61
ужасны 20
ужасна 53