Хороший знак tradutor Inglês
484 parallel translation
Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак.
If I'm not back within the hour, you may take it as a good sign.
- Хороший знак для нашего полета.
- That bodes well for our ascension.
Это хороший знак.
It's kind of like a good omen.
- Это не хороший знак.
That's not a good sign. No?
- Может быть это хороший знак - то что вы оба ему не доверяете. Потому что до сих пор ни одна из ваших теорий, что вы отстаивали с таким энтузиазмом, не оправдалась!
Perhaps it's a good sign that neither of you take to him... because it seems that everything else that you've welcomed with open arms... has turned out dead wrong.
Я думаю, это ужасно хороший знак, не так ли?
I think that's an awful good sign, don't you?
Хорошо. То, что кто-то пришел, хороший знак.
Good, that someone comes in is a good sign.
Это хороший знак.
That's a good sign.
Это хороший знак, я сообщу доктору.
That's a healthy sign, I'll tell the doctor.
Это - хороший знак.
That's a good sign.
Не очень хороший знак.
That's not a very good sign, is it?
Это хороший знак!
- Good, good. It's a lucky sign.
Хороший знак, хороший знак
Good sign, good sign
Это хороший знак. Он ушел.
He's moved.
О, это хороший знак, согласно любым стандартам.
Oh, it's still a good sign by any standard.
Но ведь хороший знак?
isn't it?
Песня этой птицы - хороший знак.
This bird's song is a good sign.
Это - хороший знак!
It's a beautiful sight!
Это хороший знак что там осталась резервная энергия.
It's a good sign that there was reserve power.
Хороший знак.
That's a good sign.
Это хороший знак.
Well, that's a good sign.
Если она ставит сумки на пол до того как приветствует тебя, это хороший знак.
If she puts the bags down before she greets you, that's a good sign.
Можно понять хороший знак или дурной.
We know when they are bad or good.
Хороший знак.
Good sign.
Когда я узнал, что Като в городе, я понял, это хороший знак.
When I hear Kato is in town, I consider it a good omen.
— Хороший знак, ты выздоровел.
Yeah, so it seems.
Обед - это хороший знак, кофе - плохо.
If it's lunch, it's good news, coffee, it's bad.
Я видел, как она это делает, и подумал, что это хороший знак.
I know it's been a while, but I took that as a good sign.
Она отдыхает, это хороший знак.
She's resting, which is a good sign.
Это очень хороший знак.
That's a really good sign.
Наоборот. Альбатрос – это очень хороший знак.
On the contrary, the albatross is considered a very good omen.
Это хороший знак.
That's a welcome sight.
Это хороший знак...
That's a good sign...
Но это тоже хороший знак.
But I regard it as a healthy sign.
Это, должно быть, хороший знак.
This must be good.
- И это - хороший знак?
- And that's a good sign?
Это хороший знак, да?
Rather a good sign, no?
Должно быть это хороший знак.
Must be a good sign.
Способность острить в такой ситуации - хороший знак.
Hey, you did a joke in the midst of your turbulent emotional state That's very positive
Поверь, это хороший знак.
Trust me, that's a good thing.
Это хороший знак.
It's a good sign.
Думаю, это хороший знак.
I think that's a good sign.
Это очень хороший знак для того, чтобы ты поехал в Америку. Нет, это плохой знак.
This is a very good sign for you going to America, Frankie.
Разве это не хороший знак?
Isn't that a good sign?
Надеюсь, это хороший знак.
Hopefully this is good.
Это хороший знак, наверное.
This is a good sign, I think.
Это хороший знак.
It's perfect.
Хороший знак.
This is a good sign.
Он назвал меня "кузен", это хороший знак.
He called me cousin. Good sign.
Мастер, это - не хороший знак.
The descendants of the sacred crocodile have not all inherited its qualities!
Это хороший знак.
This is a good sign.
знакомы 138
знакомств 20
знакомства 26
знакомые 38
знакомая 21
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знакомое лицо 40
знаком 55
знакомств 20
знакомства 26
знакомые 38
знакомая 21
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знакомое лицо 40
знаком 55
знакомое имя 64
знакомься 237
знакомо 132
знаков 18
знакома 33
знакомым 16
знакомо звучит 21
знакомая история 16
знак согласия 18
знак 176
знакомься 237
знакомо 132
знаков 18
знакома 33
знакомым 16
знакомо звучит 21
знакомая история 16
знак согласия 18
знак 176
знаки 52
знак того 18
знакомтесь 16
знак вопроса 28
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
знак того 18
знакомтесь 16
знак вопроса 28
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40