Убить вас tradutor Inglês
1,348 parallel translation
Иеро хочет убить вас.
He wants to kill you.
Убить вас?
Me? Kill you, sir?
Дождаться не могу, когда мне придется убить вас.
I fully expect to have to kill you.
Просто жду, когда вы дадите мне повод убить вас.
Just waiting for you to give me a reason to kill you.
Я мог убить вас сегодня сотни раз, но это...
I could've killed you a hundred times today, but this- -
Мы будем семьей, даже если мне придется убить вас всех.
We're gonna be a family if I have to kill all of you.
Может, мне придется убить вас на поле брани.
I might have to kill you if we were ever to meet in the ring.
Вам будет очень плохо, но он может убить вас, если вы съедите его много.
You'll have a really bad time, but it can kill you if you have a lot of those.
Так как мангуста, по существу, это своего рода прославленный хорек, и она выходит, чтобы убивать кобр, а кобры могут убить вас просто не так глядя на вас.
Erm, because the mongoose is basically like a sort of glorified ferret, and it goes out of its way to kill cobras, and cobras can kill you just by looking at you the wrong way.
что я могу убить вас в любой момент.
Don't forget, I can kill at any time.
но проблема в том, что вы меня видели, поэтому я должна убить Вас.
Problem is, since you've seen me, now I have to kill you.
Допустим, вы не особо уважаете бюрократов, и считаете, что они не стоят вашего времени и внимания. Тогда бюрократ - это идеальная кандидатура, для того чтобы послать убить вас.
Say you don't think much of bureaucrats don't feel they're worth your time or attention then a bureaucrat is the perfect person to send to kill you.
Вариант, как черная дыра может убить вас, зависит от ее размера.
The method by which a black hole could kill you Depends on how big the black hole is.
Кто хотел убить вас? Кто, к чертям, мою квартиру взорвал? !
Why did they blow up my goddamn apartment?
Майк, если вы заставите меня убить вас, умрете не только вы.
But, Mike, if you make me kill you, you will not go alone.
- Ну, я не позволил бы им убить вас.
- Well I wouldn't let them kill you.
- ЦРУ, ФБР... мы можем найти и убить вас.
We can find you and kill you just the same.
Дэвиан хотел вас убить, но я его отговорил.
Davian wanted to kill you both, but I convinced him otherwise.
Теперь мне придется вас убить, а то убьют меня.
" and this someone owes that someone and now I'm gonna have to take you out
Мы пригласили вас не за тем, чтобы убить.
We didn't bring you here to kill you.
Скажите, кто нибудь любил вас так, чтобы убить или умереть ради вас, детектив?
Has anybody... ever loved you that much, Detective? To kill or die for you?
Часть особой группы слежения, ловившей человека - который пытался вас убить.
I'm part of a special surveillance unit... that's been tracking the man... who was trying to kill you.
Он признался мне, что собирался вас убить и сбежать с деньгами.
He told me he was gonna kill you and make off with the money.
Вас хотят убить?
There's people out to kill you?
Поправьте меня, если я неправ, но не вас ли Дженаи уже дважды угрожали убить?
Correct me if I'm wrong, but aren't you the one the Genii threatened to kill on two separate occasions?
Во всем мире существуют потенциальные убийцы которые готовы убить и меня, и вас, и самих себя потому что считают, что следуют высшему идеалу.
There are would-be murderers all round the world who want to kill you and me and themselves, because they are motivated by what they think is the highest ideal.
То, что я готов сделать или убить ради вас с отцом, просто...
I mean, for you or Dad, the things I'm willing to do or kill, it's just....
У Вас был выбор,... убить мою мать или убить себя.
you had a choice... to kill my mother or to kill yourself.
Ребята, у вас есть шанс помочь мне найти и убить Челведьсвина раз и навсегда.
You boys have a chance to help me find and kill ManBearPig once and for all!
Я благодарю вас за то, что вы могли запросто убить меня.
I'm thanking you because you could so easily kill me.
- Он хотел вас убить.
- He was about to kill you.
Может, если бы у вас была хоть капелька сострадания, вы бы не были в таком замешательстве... и мы бы не стояли здесь, пытаясь выяснить, кого из вас мы должны убить.
Maybe if you guys had a little bit of it, you wouldn't be in this mess in the first place... and then we wouldn't be standing here tryin to figure out which one of you we have to kill.
Вам повезло, иначе пришлось бы вас убить.
Good thing, too. We'd have had to kill you.
Вы сказали, что в больнице вас пытались убить?
So you said the hospital's trying to kill you?
Компания послала вас чтобы убить меня?
the company sent you to bag and tag me?
Они собираются вас убить.
These two have been conspiring to kill you.
Скажите, почему бы мне вас не убить.
Tell me why I shouldn't kill you.
Почему бы мне не заставить вас это сказать, а потом просто убить?
Why don't I just make you tell me, then kill you?
Кто-то действительно пытался Вас убить.
Someone actually did try to kill you.
- Подожди, у вас не было, чтобы убить его, все в порядке.
- Wait, you didn't have to kill him, all right.
Если его убить другим способом.. я просто растворюсь в воздухе и у Вас никогда не будет деймона.
Have him killed any other way... and I'll just go out like a light, and you'll never have a dæmon.
- Если б я хотел вас убить, пришел бы утром. И исчез бы, прежде чем ваше тело упало бы на землю у машины.
- If I was, I'd have done it when you walked to the car this morning and been gone by the time you hit the sidewalk.
Раз у вас есть право убивать наших товарищей Черных Пантер, у нас есть права убить Никсона,
If you have the right to kill our comrades the black panthers we have the right to kill Nixon,
Мистер Монк, он пытался вас убить.
Mr. Monk, he tried to kill you.
Ну знаете, эта штука у вас в животе, которая пыталась вас убить.
The thing in your belly that tried to kill you.
- Может, они просто хотят заманить вас туда и убить?
What if they mean to lure you down there to kill you?
нос настолько болит, я не могу прикоснуться к нему если она действительно внутри, то она зависнет нет.. нет.. нет.. вы не понимаете вы когда-нибудь встречали кого-нибудь привликательного, вы думали это может убить вас?
But the nose thing is so gross, I can't get anywhere near her. Well, I'm sure if she's really into you, she'll hang in there. No, no, no.
Вытащить вас и убить всех в участке?
Kill everyone in the station and bust you two out?
Не-не-не, вшё нормально. Я мог вас убить...
No no it's okay... oh..
Вас могут убить.
You can get yourself killed.
Я здесь, потому что кое-кого наняли вас убить.
I'm here because someonewas hired to kill you.
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30