English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Что он хочет сделать

Что он хочет сделать tradutor Inglês

150 parallel translation
Ответь, что он хочет сделать с Джанет и Кеннетом.
Just what is Brandon trying to do with Janet and Kenneth?
Я знала, что он хочет сделать. И почему он хочет это сделать.
I knew what he was going to do and why he was going to do it.
Интересно, что он хочет сделать.
I wonder what he wants to do.
Он знает, что он хочет сделать И он очень строго этому следует.
He knows what he wants to do. He does it very precisely.
ѕосле собрани € боюсь, мне придетс € направитьс € пр € миком в университетскую больницу дл € того, чтобы проверить голову, потому что никто, кроме как человек с мазохистскими наклонност € ми смог бы объ € вить, что он хочет сделать еще одну попытку продолжить свою де € тельность
And after this meeting, I'm afraid I'm going to have to head right over to the University Hospital to get my head examined, because who else but someone with extreme masochistic tendencies would announce that he's willing to give this another shot
Что он хочет сделать?
What does it want with radio waves?
ќн решил что он хочет сделать что-то, и он пошЄл на это.
He decided he wanted something, and he went for it.
Владыка Зипакна попросил нас возобновить работу пораньше... потому что он хочет сделать заявление.
Lord Zipacna has asked us to reconvene early because he wishes to make a challenge.
Вот, что он хочет сделать.
That's what he's gonna do.
Смирительной рубашки ему не надеть, он хочет продолжить играть в бейсбол, это всё, что он хочет сделать.
We don't have to fit him for any straitjacket, But he's not going to be hitting any knuckleballs either, Which is all he wants to do.
Что он хочет сделать?
So what's he gonna do?
Мы понятия не имеем, что он хочет сделать..
We have no idea what he intends to do.
" мы ожидали этого с нетерпением, но тут пришел ƒжереми и сказал что он хочет сделать это сам
We were quite looking forward to it - but at the very last minute, Jeremy - came in and said he wanted to do it.
отвлекаем быка от того, что он хочет сделать.
We keep the bull from focusing on what he'd like to do.
Расти мог бы выразиться получше но что я могу сделать, он до сих пор не хочет тебе писать как всегда, твой, Динк
Rusty can say this a lot better but what can I do if he doesn't feel like writing. As ever, Dink.
Я писал профессору Харрингтону, что если он хочет найти ключик к дутым сверхъестественным способностям Карсвелла, всё, что ему нужно сделать - это составить психологический портрет его последователей.
I wrote Professor Harrington recently that if he wanted to find the key... to Karswell's phony supernatural power, all he had to do... was check the psychological makeup of some of his followers.
Я так думаю, что он просто хочет сделать себе хорошую репутацию.
My guess is he's just trying to build himself a respectable image.
И что же он хочет со мной сделать?
And, what does he want to do with me?
Теперь и он хочет сделать что-то только...
Now and then he only wants to do things...
Через переводчика он сказал, что хочет сделать снимок с Фрэнсисом.
Through a translator, he said that he would like his picture taken with Francis.
Лучшее, что мы можем сейчас сделать : это дать Тимоти вести нас туда, куда он хочет идти.
The best thing we can do right now is let Timothy take us where he wants to go.
Он знал, что ему нужно сделать, если он хочет эти 65 штук.
He knew what he had to do if he wanted that 65 grand.
Он хочет что-то сделать.
He's just gonna do something to you.
Знаешь, что он пытается сделать? Он хочет содрать с нас больше денег.
He's just trying to get more money out of us.
Он тоже хочет жить в доме, который он называет "мой дом", но у меня мало шансов сделать что-то.
He too wants to live in the house, which he calls "his home",....... but there's very little I can do about that.
Это потому что он так хорош, что хочет сделать это еще раз.
It's just because he's so good that he wants to do it again.
Как будто он хочет удостовериться, что его дети достаточно подросли, прежде чем дать им ключ от оружейной. На Земле не помешало бы сделать то же самое.
Like he wants to be sure his children have grown up enough before he hands them the keys to the armoury.
Потому что ему невыносима мысль, что он тебя расстраивает и потому что он хочет сам сделать карьеру, и деревенская жизнь не подходит ему так, как подходит нам с тобой.
Because he can't bear to upset you, Father, and because he's trying to make a career for himself. Country life doesn't suit him as well as it suits you or me.
Он хочет сказать, что это твой шанс что-то сделать.
He's trying to say that this is your chance to do something.
Поэтому мне кажется я мог бы сделать то, что он от меня хочет, и сделать все, что в моих силах, чтобы защитить тебя.
So it seems to me I may as well do what he wants me to do and protect you.
Как подобает его должности, он сказал, что хочет сделать заявление.
As befitting his position, he says he has to make an announcement.
И теперь он сказал, что хочет сделать меня счастливым.
Now he says he wants to make me happy.
Может он хочет сделать с кем-то то же, что мы делали в Лондоне.
Maybe he wants to do what you and I did in London.
Что он там хочет сделать со своим прибором?
- I can't hear! "His machine?"
Я сообщил ему что нам нужно сделать, Он хочет встретить Унасов с других миров.
- I've informed him of what we need to do. He's eager to meet Unas of other worlds.
Если вам нужна президентская поддержка для того, что вы хотите сделать в течении этого срока то вместо рекламных трюков вы подавите мелкую неприязнь, которую испытываете к парню... собирающемуся быть номером два в партии... и вы дадите президенту то, что он хочет - единогласное утверждение.
You want his backing for anything you wanna accomplish this term as opposed to pulling publicity stunts you'll swallow what petty animus you bear toward the guy about to be number two in your party and you will give your president what he wants, a unanimous confirmation.
Он хочет сделать что-то стоящее в этой жизни.
- He wants to do something in life.
Он хочет быть уверен, что неизлечим, но иметь время, чтобы осмыслить ошибки, которые совершил. Он хочет сделать своеобразную опись... как я понял.
"But not too fast." He wanted to be sure to die, but to have time to ponder his errors, to take stock, so to speak.
Да, я знаю. Он впринципе признал, что нам многое ещё надо сделать, но... Он был так добр ко мне.. он хочет
Well, I know, and he totally admitted that we still have a lot of work to do, but... he was so sweet about wanting to provide for me and have everyone know he was my dad.
Если он хочет сделать комнату для игр из пиццы, что такого?
If he wants a playroom made of pizza, then why not?
Я думаю, что он хочет, чтобы его убили, или он хочет убить нас, но я не могу это сделать.
I think he wants us to kill him, or he wants to kill us, but I can't do it.
- Нужно сделать, то что он хочет.
- Well, we'll have to do what he wants.
- Я знаю это, и прекрасно себя чувствую хорошо, он хочет что-то сделать.
i am aware of that, and i am fine. well, he's gonna do something. i know him.
Я думаю, если человек хочет сделать что-то, | например, умереть, он делает это
I think if a person wants to do something, like die, they do it.
Он хочет сделать вид... как будто то, что я сделала сегодня - вовсе не | хорошее дело
He wants to act like... it isn't a good thing that I did today.
Вез подсказки он не смог бы сделать ничего из того, что хочет Кок.
That's why he's so determined to show he's a lady's man, overeager to suggest he could have nothing to do with what Cocq wants!
Мне кажется, он хочет с собой что-то сделать.
Ian, I think he's gonna hurt himself.
Передайте кардиналу Буковаку, что если он хочет подрезать мне крылышки, ему придётся сделать это лично.
Tell Cardinal Bukovak, if he wants to clip my wings, he'll need to come and do it in person.
Передайте ему, что если он хочет подрезать мне крылышки, ему придётся прийти и сделать это лично.
Tell Cardinal Bukovak if he wants to clip my wings he'll need to come and do it in person.
И не хотелось бы говорить, потому что он мне нравится, но... он просто хочет сделать по-своему.
And I'm not... I hate to say this, because I like him. But, nothing could should just get in his way.
Он - врач. Говорит, что хочет сделать это сегодня.
He's a doctor. he says he needs to do it today.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]