Что они сделали tradutor Inglês
2,397 parallel translation
Он выглядит также как на монете и на восковой фигуре, за исключением, что они сделали его повыше, но
He looks exactly like he does on the coin and on the waxwork, except they made him a bit taller, but...
То, что они сделали с Биллом... он повесился.
What they did to Bill... he hung himself.
Даже после того, что они сделали с мамой и папой.
Even after what they did to Mama and Daddy.
Первое, что они сделали бы, чтобы вы знали, что Лара у них, отправили бы какую-нибудь ее вещь.
The first thing they'd do to let you know they had Lara would be to send you something of hers.
Пусть заплатят за то, что они сделали с сыном.
You make them pay for what they did to our boy.
Просто избить их? За то что они сделали?
A beating's all they get after what they done?
Что они сделали?
For what?
Я слышал, что они сделали вашему другу.
I heard what they did to your friend.
Я рад, что они сделали то, что сделали к нему.
I'm glad they did what they did to him.
Что они сделали?
What did they do?
Что они сделали с ним?
What did they do to him?
Все, что они сделали с ним, он травмирован, он не понимает.
Whatever they did to him, he's traumatised, he doesn't understand.
- Вы не знаете, что они сделали.
You don't know what they did.
Что они сделали с Люси?
What did they do with Lucy?
Грейс просто пытается работать не смотря на то, что они сделали с ней
Grace is just trying to work through what they did to her in her own way.
Что они сделали, когда пришли сюда?
And what did they do when they got here?
Что они сделали с нашими женщинами?
What did they do to our women?
То, что они сделали, с твоим дедушкой, это так не правильно.
What they did to your grandpa, it's so not right.
Ты видел, что они сделали с нашим спортзалом?
Have you seen what they did to the NCIS gym?
- Вы же видели, что они сделали... напали на нас.
You've seen what they've done- - attacked us.
Я думаю, то, что они сделали, было довольно напористо.
I think what they did was pretty ballsy.
Я не знаю, что они сделали с моим платьем
I don't know what they did with my dress.
Когда я держал его в руках, видел, что они сделали...
When I held him in my arms, saw what they did...
– Что они сделали?
- What did they do?
Все что они сделали, так это сэкономили мне бензин.
I live right next to the tow yard. All they did was save me some gas.
И что они сделали, а?
And what have they done, huh?
Ты видел, что они сделали с Уилсоном.
You saw what they did to Wilson.
Все, что они сделали.
Everything they did.
Все их грязные истории, все, что они сделали, Эти уродливые шлюхи!
All their dirty little stories, all the things they did, those fucking cunts!
Нужные большие яйца, чтобы говорить рок-звездам, что они ничего особого не сделали.
What balls, you know, to tell rock stars that they got nothing.
Ты должен убедить слушателей, что все сделал так как сделали бы они.
What you have to do is get the listener to claim what you've done as theirs.
Если они сделали это когда ты просто бегала под поливалками в своем собственном дворе, подумай что они сделают, когда в их распоряжении окажется большой водоем.
If they'll do that when you're just running through the sprinklers at your own house, think what they'll do when they have a large body of water at their disposal.
Они хотят, чтобы мы сделали что-то глупое.
They're... they're trying to make us do something stupid.
Я имею в виду, до сих пор Ваши друзья ничего не сделали, чтобы вовлечь Вас, потому что они хотят, чтобы Вы ушли отсюда, но мне нужно, чтобы Вы ясно поняли кое-что...
I mean, so far your friends have done nothing to implicate you, because they want you to walk away, but I need you to understand something very clearly...
Они просто сделали то, что вы хотели сделать.
They just did what you wanted to do.
Что бы ты хотела, чтобы они сделали?
- What would you have them do?
Это то, что они с ним сделали.
That's what they did to him.
Они не ожидали, что вы проживете еще 4 месяца, но вы это сделали.
They didn't expect you to live for four more months, but you did.
Что они с тобой сделали?
What did they do to you?
Они говорят, что сделали это, чтобы не росла самовлюблённой.
Right? So, they come out, and they say they did it because they didn't want her to be so vain.
Что если они узнают, что вы сделали?
What if they find out what you've done?
Они это сделали, потому что могли, потому что я была беспомощна.
And they did it cos they could. And cos I was weak.
- Будь они прокляты за то, что с тобой сделали во Франции!
Damn them for what they did to you in France.
Они хотят сказать, что это сделали вы.
They're gonna say you did it.
Что они и сделали.
And they have.
И сейчас кто-то знает, кто мы, что сделали, и они убивают нас один за другим.
And now someone knows who we are, what we did, and they're killing us one by one.
Они только что это сделали.
They just did.
Они узнают, что мы сделали.
They will know what we did.
Они знают, где мы, знают, что мы сделали, но за нами никто не пришел.
They know we're here and must know we did it, but no-one's come for us.
Если парни из Кроноса узнают, что ты врешь им, они сделают тебе что-то похуже, чем сделали мне.
If the Cronus guys find out you're lying to them, they'll do something way worse to you than you did to me.
Что они с ней сделали?
What did this to her?
что они сделали с ней 16
что они сделали с тобой 64
что они сделали со мной 36
что они сделали с нами 20
что они сделали это 17
что они делают 897
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они видели 47
что они сделали с тобой 64
что они сделали со мной 36
что они сделали с нами 20
что они сделали это 17
что они делают 897
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они здесь делают 108
что они хотят 375
что они видят 37
что они делали 96
что они мертвы 58
что они хотят услышать 38
что они знают 193
что они задумали 75
что они были 20
что они здесь делают 108
что они хотят 375
что они видят 37
что они делали 96
что они мертвы 58
что они хотят услышать 38
что они знают 193
что они задумали 75