Что у вас нового tradutor Inglês
37 parallel translation
- Что у вас нового?
- What's new with you?
А в остальном как? Что у вас нового? На Севере?
What else - - anything new in the North?
Итак... Лита, скажи мне, что у вас нового?
So... tell me, Leeta, what else is new?
Что у вас нового?
What's up?
- Что у вас нового?
- What's with the news crew?
Что у вас нового?
But what about you?
Пенни, почему бы вам не рассказать нам, что у вас нового на работе?
Penny, why don't you tell us about the work you're having done?
Ну, что у вас нового?
So what's new with you guys?
Ну так, и что у вас нового?
Ah, what's been going on?
Что у вас нового?
So, how far along have you come?
♪ Доктор, доктор, что у вас нового?
- * Doctor, doctor, gimme the news *
Что у вас нового? Нового?
How is it lately?
Что у вас нового?
How's it hanging?
Что у вас нового?
What have you got?
А что у вас нового?
So, what's up with you guys?
Ладно, а что у вас нового?
Now, tell me what's happening in here.
Что у вас нового?
What's going on over there?
Вы мне расскажете о том, что у вас нового.
You can... bring me up to speed.
Что у вас нового?
- Yes. What have you got?
Что у вас нового, сэр?
How are you getting on, sir?
Что у вас нового?
What about you guys?
Что у вас нового?
What are you up to?
Как тут у вас, что нового?
How you doing here? What's new?
- Что нового у вас, товарищ Боса?
What's new with you, comrade Bosa?
Что нового у вас?
What's new with you?
- Сказал, что из-за меня, он потерял самое лучшее что у него было. И если он не вернет вас обратно, Я могу взять деньги и купить нового сына потому что порвет со мной.
He said because of me, he'd lost the best thingthat had ever happened to him, and if he coul'twin you back, I could take my moneyand buy a new son, because I was never gonnabe hearing from him again.
До нового года ещё полгода. Так что у вас будет только полгода павлина.
'Cause it's the middle of the year, so you'd only get like a half of the Year of the Peacock.
Что ж, у вас двоих есть сноровка в делах подделок искусства и есть подозрения по поводу нового открытия Бернини.
Well, you two have a knack for closing art-forgery cases, and there have been some suspicions about the new Bernini discovery.
Я знала, что у вас получится... из моего нового романа.
That is fantastic! I knew that you could - - of my brand-new novel.
Шериф, это правда что вы боитесь всего нового и у вас никогда не было сотового?
Sheriff, is it true that you're afraid of technology And you don't even own a cellphone?
Ну, что у вас тут нового?
What have we got?
А что у вас нового?
Oh, lovely. What's new here?
Так что нового у Вас, доктор Лахири?
( Brooke ) So what's new with you, Dr. Lahiri?
Что э, эм, что нового и интересного у вас, а?
Well, uh, what's new and exciting your end, huh?
Так что нового у вас, парни?
So what's going on with you guys?
Абсолютно ясно, что у вас нет никого нового в жизни, или вы бы не проводили свои пятничные ночи здесь, в аквариуме.
There's clearly no-one new in your life, or you wouldn't be spending your Friday nights in an aquarium.
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у вас случилось 273
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у вас случилось 273
что у тебя есть 822
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что уделили время 266
что у нас все хорошо 18
что у вас тут происходит 21
что уделили мне время 113
что у меня есть парень 34
что у вас 627
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что уделили время 266
что у нас все хорошо 18
что у вас тут происходит 21
что уделили мне время 113
что у меня есть парень 34
что у вас 627