Что я знаю это tradutor Inglês
16,281 parallel translation
И я знаю, дела пойдут в гору к весне, и, знаешь, это... что ты делаешь?
And I know things will pick up in the spring, and, you know, this... what are you doing?
Ну, мне бы это помогло, потому, что я не знаю, что с ними делать.
Well, it would help me'cause I don't know what to do with it.
Знаю, это было очень тяжёлое время для неё, и я знаю, что вероятно, для неё очень много значит обзавестись здесь другом.
I know it was a very difficult time for her, and I know that it probably meant a great deal for her to have a friend there.
это очень дорого, Норман. И я знаю, что в мотеле дела идут не очень хорошо и...
Uh, insurance is... it's really expensive, Norman.
Я знаю, нам нравится этот старый дом, но я не думаю, что можно сказать, что это было удачным местом для нас.
I know we love this old house, but I don't think you can say it's been a good place for us.
Возможно, вы думаете, что знаете что-то о моей личной жизни и делаете определенные предположения. Разумеется, есть вещи, которые я знаю о вашей, и если я решу рассказать вашей жене, это разрушит ваш брак.
There may be things that you think that you know about my private life, certain assumptions that you've made, and there certainly are things that I know about yours, things, that if I chose to tell your wife,
Я знаю, что думает Кеттерман, что все думают, и уверяю вас, это неправда.
I know what Ketterman thinks, what all of them think. And I can tell you it's not true.
И даже я не знаю, что это такое.
Even I don't know what that means.
Я знаю, что ты сделал, Билл, и знаю, зачем ты это сделал.
I know what you did, Bill, and I know why you did it.
Я точно не знаю, чего именно ищу, но я знаю, что это должно быть страстным.
I don't know exactly what it is that I'm looking for, but I do know that I want it to be passionate.
Ж : Знаю, потому что это я его закапала.
I know because I'm the one who buried it.
Я не знаю, из-за того ли это, что я сижу на этих подушках, но я поняла, что мне грустно.
You know, I don't know if it's sitting on these little pillows, but, uh, what I realized is, I'm-I'm sad.
Я знаю, что это такое.
Well, I know what contributory means.
Я знаю, что это очень технический язык, но мы можем поработать над стилем.
I know this all sounds very technical, but we can, you know, work on the language.
Я знаю, что это такое.
- You were a volunteer?
Я собираюсь воспользоваться этой возможностью, и я знаю, что ты этого не хочешь, но, может, ничего страшного.
I'm gonna take this opportunity, Art, and I know you don't want to, but maybe that's okay.
Я знаю, что до нашей свадьбы это я настаивала на таких условиях.
I know that before we got married,
Но я знаю, что это будет стеснять тебя, я знаю, как сильно тебе нравится открытость и разнообразие, которые дает свинг...
But I know that that would be constricting for you. I know how much you love the openness and variety that swinging brings.
Я это знаю. Может, вы скажете нам, что делать, а мы расскажем об итогах?
How about you just tell us what to do, and we'll report back?
Я знаю, что раньше был скептиком. Это совершенно не мое дело - учить вас или кого-то еще, как жить, но...
You know, I know I've been a skeptic in the past, and I'm certainly in no place to tell you or anyone else how to lead their lives, but...
Я знаю, как странно это выглядит для тебя, учитывая, что столько лет тетя Вирджиния была членом нашей семьи, и как сильно вы дружите с Тессой.
Look, I know that must seem strange to you, given all the years that Aunt Virginia has been a part of our family and how close you've been to Tessa.
Я знаю, что твоя невеста подталкивает тебя к этой репаративной терапии.
And I understand it's your bride that's pushing you toward this conversion work.
Я знаю, что это очень тяжело, но ты же не знаешь, чем все это закончится.
I know this is really hard, but you don't know where this all is gonna end up.
Я знаю, просто... это несправедливо, потому что впереди Рождество, а твоей жены нет рядом, потому что она играет в супергероя в пустыне.
I know. It's just... Just crappy'cause this one's happening right before Christmas when your wife's off being some kind of superhero in a desert.
Я знаю, что это за шифр.
I know what that's code for.
Я знаю, что это клише, но он мой лучший друг.
I know it's cliché, but he's my best friend.
Эй, я знаю, что его убил не ты, потому что если бы это был ты, у него бы не было башки, так ведь?
Hey, look, I know you didn't kill him ; if you did, he wouldn't have a head, right?
Кара, я знаю, как это тяжело, но мне нужно, чтобы ты рассказала, что произошло.
Cara, I know how hard this is, and I need you to tell us exactly what happened.
Я знаю, что это ты, Юджин.
I know it was you, Eugene.
Я знаю, ты хочешь помочь девочкам, но это не то, что ты думаешь.
I know you wanna help those girls, but it's not what you think.
Я знаю, что это ты.
I know it was you.
Я знаю, что ты не веришь в это, но существует что-то великое.
I know you don't see it that way, but there is something greater than this.
М : Слушай, то что происходит в этой глуши, чуть убило чуть ли не всех моих замов, и не знаю, как ты, но если я потеряю своего, то мне придется им назначит придурка вроде Чемпа Харди.
Look, whatever's going on in this county nearly got our only deputies killed, and I don't know about you, but if I lose mine, I gotta go deputize some fool like Champ Hardy.
И я знаю, что слишком рано, но ты и я, это кажется таким реальным.
And I know it's too soon, but this, you and me, it feels real.
Я знаю, что в это трудно поверить, но я убедился, что Кэролайн в безопасности.
I know you're gonna find this hard to believe, but I made sure that Caroline was safe.
Деймон не был моим парнем он был... я не знаю, чем он был это еще хуже что случилось с твоей семьей?
Damon was not my boyfriend. He was... I don't know what he was.
Я надеялась, что все уже знаю про это место.
I had hoped I'd seen the back of this place.
Что я знаю, брат, запчасти для этого фургона заказал ты, из этой мастерской.
What I know, brother- - parts for that van were ordered from this shop, by you.
Что я знаю, скоро Хэллоуин, и кого-то точно убьют в этой больнице в ночь Хэллоиуна.
What I do know... is that Halloween night is upon us, and massacres tend to happen in this hospital on Halloween night.
Я не знаю, что ты там себе думаешь о моем пабе, но это приличное заведение для добрых христиан!
I don't know where you think you are, but this is a decent establishment for good Christian people!
Слушайте, я знаю, что это шаг назад, после всех месяцев усердного труда, но давайте продолжим мыслить нестандартно.
Folks, I know this is a setback, after all the months of work we've put in, but let's keep thinking outside the box.
Я даже не уверен, что именно значит последнее слово, но это точно слово и я его знаю!
I'm not even sure what the last one means, but it's another word, and I know it.
— Я знаю, что это потребовало жертв.
- I know it involved a sacrifice.
Я знаю, что вы думаете, сэр ; некоторые темы предназначены только для взрослых, но это и в самом деле очень занятное шоу, сэр.
I know what you're thinking, sir ; some of the themes are adult in nature, but it's actually a very clever show, sir.
Я просто знаю, что хотела это сделать, правда, хотела.
I just know that I wanted to do it, like really wanted to.
И я не знаю, что делать. И понимаю, это звучит словно я умоляю, и...
And I know it sounds like I'm begging, and I guess I am, but...
Я по-прежнему не знаю, что это значит.
I still don't know what that means.
Я знаю, сейчас ты думаешь, что я сукин сын, и я не могу винить тебя за это. Не после того, что я сделал с ними.
Now I know you think I'm a son of a bitch, and I can't blame you for that, not after I did'em.
Доверять таким людям всегда риск я это знаю но что ты получишь, если не дашь ей шанс?
Trusting an addict to do the right thing... It is a risk. I know that.
Конечно, я знаю, что это значит
Of course I know what "nervous" means.
Я знаю, что это очень, очень серьёзное расследование убийства
I know this is a very, very serious murder investigation, okay?
что я люблю тебя 368
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я могу сказать 1118
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я могу сказать 1118
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я сказал 1418
что я хочу сказать 469
что я могу сделать 1420
что я когда 805
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я знаю 2277
что я говорю 1278
что я чувствую 650
что я хочу сказать 469
что я могу сделать 1420
что я когда 805
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я знаю 2277
что я говорю 1278
что я чувствую 650
что я не знаю 367
что я сказала 662
что я скажу 991
что я помню 554
что я видел 629
что я сделаю 414
что я тебе говорил 395
что я хочу тебе сказать 42
что я идиотка 35
что я подумал 97
что я сказала 662
что я скажу 991
что я помню 554
что я видел 629
что я сделаю 414
что я тебе говорил 395
что я хочу тебе сказать 42
что я идиотка 35
что я подумал 97