Чуть быстрее tradutor Inglês
67 parallel translation
чуть быстрее, чуть тише...
A little more or less won't matter...
Может быть чуть-чуть быстрее.
Perhaps a bit quicker.
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы. А прошел чуть медленнее - и проиграл.
For instance, a bend that you're used to taking at 140 if you go in at 141, you leave the track, at 139, you lose the race.
Чуть-чуть быстрее, они с моей стороны.
Go a little faster, I'm on their side.
Может быть, чуть быстрее.
Maybe a little faster.
Свет, отраженный от вашего носа, доходит до меня чуть-чуть быстрее, чем от ушей.
Light reflected off your nose reaches me an instant in time before your ears.
Можно чуть-чуть быстрее.
A little faster would be nice.
Теперь чуть быстрее : чем прошлый раз.
Now a little more allegro than last time.
В чем дело? Я ехал чуть быстрее, чем припаркованная машина.
What the hell you pull me over for?
Постепенно иди чуть быстрее чем он думает, как идёт он.
Gradually go a little faster than he thinks he's going.
– Тебе надо работать чуть быстрее.
- Yeah? You have to work a little, you know, a little faster than this.
- Он любит водить чуть быстрее положенного.
He likes to drive a little too fast.
- Первый дубль был чуть быстрее.
The first take was a little faster.
- Прости, но ты мог бы думать чуть быстрее.
- Sorry, could you probably think a little bit faster?
Только чуть быстрее.
But faster, OK?
А теперь чуть быстрее.
We're getting a little faster here now.
Вот так. Жми чуть быстрее.
Pedal a little faster.
Не мог кончить чуть быстрее?
Can't you come a little quicker?
Давай чуть быстрее!
Let's take a little break, Gi dong!
Водитель такси довёз пассажира чуть быстрее и остановился выпить чашку кофе.
Now, a taxi driver had dropped off a fare earlier, and had stopped to get a cup of coffee.
Этот водитель такси, довёзший пассажира чуть быстрее,... и остановившийся выпить чашку кофе,... подобрал даму, собиравшуюся за покупками,... и пропустившую предыдущее такси.
And this cab driver, who dropped off the earlier fare And this cab driver, who dropped off the earlier fare and had stopped to get the cup of coffee, he picked up the lady who was going shopping and had missed getting the earlier cab.
Сделай, что сможешь, и мы выберемся отсюда чуть быстрее. Хорошо?
Make as much as possible and will be lovely, sure.
ћы можем ехать чуть быстрее, – эй.
We can go a little faster, Ray.
Ну, не могли бы вы работать чуть быстрее?
Well, could you work a little faster?
Ты не мог бы ехать чуть быстрее?
Could you please drive a little faster?
Она чуть быстрее, эта Ferrari
It just has the legs, that Ferrari.
- Чуть быстрее.
Little faster.
Вы все делаете чуть быстрее остальных.
You do everything a little too fast.
Если его не удастся поймать, надо будет поехать чуть быстрее И когда теленок поднимет хвост, высунь вот так руку и попытайся схватить его за хвост. Попробуй!
If we can not catch him, I will ride my little faster and when the calf tail lift, Stretch try to catch it.
Если бы реакция пошла чуть быстрее...
If that canister had gone off any sooner...
Чуть быстрее.
Little faster.
А теперь чуть быстрее
Now a bit faster.
Водитель, можно чуть быстрее?
Ahjussi, can you go any faster?
Мы умрём чуть быстрее!
We die a little faster!
Просто собирай чуть быстрее блять.
Just run some interference, for fuck's sake.
- Чуть быстрее на мой сигнал.
- A little faster on my cue.
Если бы я бежал чуть-чуть быстрее, я бы был там.
If I just ran a little faster, I'd have been there.
Тогда просто попытайся сбить пламя чуть быстрее, хорошо?
Then just try to douse the flames a little faster this time, okay?
Я лишь сообразил чуть быстрее чем ты.
I just noticed it a little quicker than you did.
Я пытаюсь сделать так, чтобы время здесь прошло чуть быстрее, да, и кто знает?
I'm just trying to make your time with us go by a little faster, and, hey, who knows?
Справился бы, и вышло бы чуть быстрее, но я повеселился...
I could've. It would've probably been a little quicker, but I had fun, so...
Мне кажется, у меня есть кое-что, что заставит время идти чуть быстрее.
I think I have a couple things in here to maybe make the time pass a little more quickly, huh?
Эй, принцесса, мне нужно, чтобы сегодня ты передала мне данные по нашей программе гигиены чуть быстрее.
Hey princess, I need you to get me those Pyxis audits a bit faster today.
Чуть быстрее.
Just a bit further.
Мы можем ехать чуть быстрее?
Can we go a little faster?
Чуть быстрее.
Bit faster.
Можете чуть быстрее.
You can go a little faster, actually.
И вот наше оружие стало развиваться быстрее мудрости. Мы чуть себя не уничтожили.
There came a time when our weapons grew faster than our wisdom, and we almost destroyed ourselves.
Но не таких, чуть-чуть быстрее.
[DINGING]
Ещё чуть-чуть. Быстрее.
Almost there.
Он был чуть меньше тираннозавра, но куда быстрее.
You know, it was almost as big as a T-Rex, but way faster.
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
чуть не забыл 332
чуть позже 141
чуть не забыла 163
чуть осталось 29
чуть больше 152
чуть что 49
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
чуть не забыл 332
чуть позже 141
чуть не забыла 163
чуть осталось 29
чуть больше 152
чуть что 49
чуть дальше 38
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть назад 24
чуть меньше 56
чуть раньше 34
чуть не попались 41
чуть выше 49
чуть левее 38
чуть подальше 18
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть назад 24
чуть меньше 56
чуть раньше 34
чуть не попались 41
чуть выше 49
чуть левее 38
чуть подальше 18