Чушь какая tradutor Inglês
329 parallel translation
Чушь какая! Не вредничай и делай, как я велю.
- Ifs and ands you'll make pots and pans, do as you're told, girl!
- Чушь какая.
- It stinks.
Чушь какая-то.
That's sick.
Только не надо меня смешить. Всё это чушь какая-то.
You two can see the not to let me nap this is what ghost thing?
Неужели вы не понимаете, что все это неправда, чушь какая-то!
Don't you understand that it's not the truth? It's some rubbish!
Чушь какая-то.
Nonsense.
Чушь какая, не вертись.
Oh... fiddlesticks. Hold still.
Так ничего не выйдет, звук-стук, чушь какая-то!
That ain't never gonna work, sonic-bonic bullshit!
Чушь какая.
That's bullshit.
Чушь какая!
That's nonsense!
Чушь какая!
Nonsense!
Чушь какая-то.
- Total overreaction.
- Какая чушь на этот раз?
- What's the gag this time?
Какая чушь!
Why, that's ridiculous.
Какая чушь...
What nonsense.
Какая чушь...
You're mad.
- Какая чушь.
- Nonsense.
- Какая чушь.
- What a fantastic idea.
- Действительно, какая чушь.
- Yes, it is fantastic.
Какая чушь!
That's quite absurd.
Какая чушь.
— Such nonsense. What do you take me for?
Чушь какая-то.
- It meant that I'm beginning a lifetime without you.
Какая чушь.
Nonsense.
Какая чушь, Фредди!
- Nonsense, Freddi!
Какая чушь!
What utter rubbish!
- Ох, какая чушь!
What nonsense!
- Какая чушь!
- Absolutely not!
Какая чушь!
Don't be silly!
Давайте не будем оскорблять друг друга разговорами о купле-продаже. Какая чушь, Элиза!
Oh, tosh, Eliza.
Какая чушь.
How foolish.
Какая чушь!
What rubbish!
Это просто какая-то чушь
This is a fairy tale.
Какая чушь!
It's true. The Police came.
Какая чушь?
Who's being naive, Kay?
Какая чушь!
Rubbish.
- Какая чушь!
It's just that I would like it all to be with someone I care for, someone I could share it with.
Какая-то чушь о том, как ты сам себя винишь.
Some drivel about how you blame yourself.
! Какая чушь!
That's ridiculous!
Какая чушь.
What crap that was.
Какая чушь!
What an absurd tale!
Джорджио и Фоска. Какая чушь!
Giorgio and Fosca, what an absurd tale!
Чушь какая. Наверно, они поддались.
I made myself £ 20.
- Мэгги, какая чушь.
I know.
Какая чушь!
This is bullshit!
- Господи, какая чушь!
Oh, go pull the other one.
Чушь какая-то.
Oh, this is nonsense.
Какая мерзкая чушь.
What a disgusting thing to say!
Какая чушь.
What nonsense!
Ничего себе! У тебя на лбу написано, что у тебя рога. - Какая чушь!
Just look at you, you're made to be cheated on!
Какая чушь!
- This is nonsense.
Какая чушь...
Come on, Chief.
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197