Чёрный ход tradutor Inglês
396 parallel translation
- Через чёрный ход.
- Out the back door.
Или здесь, или через чёрный ход.
- If she can't, you can go in the back.
Я выскользну позже, может, через чёрный ход, и догоню тебя
I'll slip out later, maybe the back way, and join you.
Я думаю, что на складе есть чёрный ход.
I think the warehouse must have a secret entrance.
- Пиши, через чёрный ход.
Write down that he goes in the back way.
- Где чёрный ход?
- Where's the back door?
Потому что они пытались прорваться через чёрный ход.
- I'm talking now, all right? - We're trying to get in through the back door. That's what we're doing.
... Выйти через парадный вход и ответить на вопросы журналистов? ... Или выйти через чёрный ход и отменить свой приказ?
I can either use the main entrance, and answer all the questions that are being asked, or I take the back door and you call your men back.
Есть ли чёрный ход в этом заведении?
They got a back door to this joint?
Был бы чёрный ход...
He's a local fixture around here.
Кто хочет жить, уходите через чёрный ход.
Any man don't want to get killed, better clear on out the back.
Он только что вышел через черный ход.
He's just gone out the back door.
Он часто приходит и уходит через черный ход лаборатории, сэр.
He often comes and goes by the back door of the laboratory, sir.
- Он выбежал через черный ход.
- He's run out there through the back door.
Ищите, может, есть черный ход.
See if you can find a back entrance.
Заприте и черный ход.
Close that back door.
Рекомендую удирать через черный ход.
And how are you oppressed, Mr. Strauss?
Я выйду через черный ход, перехвачу Джо на шоссе.
I'm going out the back and head Joe off at the highway.
Через черный ход, чтобы они не увидели нас.
Go the back way so they don't see us.
Я проводил его через черный ход.
I let him out the back door. Oh, I see, sir.
Иди через черный ход.
Here, get out the back way.
Доктор Тауэр выпустил меня через черный ход.
Well, Dr. Tower makes me use the side door
Через черный ход.
Go out the back way.
Сегодня вечером ему принесут ужин и выпустят через черный ход.
When the deputy brings him his supper tonight, he's gonna let him escape out the back way.
Я сваливаю через черный ход.
And out the back way.
Мистер Уоррен только что убежал через черный ход.
Mr. Warren just ran out the back door.
Я поймал его, когда он пытался зайти в кухню через черный ход.
I caught him trying to get in the kitchen by the back door.
Выйдем через черный ход!
Let's go out through the back door.
Выходите через черный ход и возвращайтесь в театр.
Sneak out the other way and go back to your theatre. I'd better not see you again.
Пошли через черный ход.
Take him out the back way.
В холле есть черный ход?
Is there a door at the back of this hall?
Выходи через черный ход.
Get going, down the back stairs.
Ля Пуант, проведите его через черный ход. Знаете, у него такой вид, словно он в шоке.
Lapointe, I'd rather you take the back door.
Ходить будем через черный ход, а ты будешь жить здесь
We'll be entering by the back door, and you will live here.
Только он предпочел черный ход, чтобы в одиночку подобраться к арсеналу.
Only he used the back door. All alone and heading for the arsenal.
Бежим через черный ход!
Take the tunnel.
- Я ухожу через черный ход...
- I'm going out the back way.
Через черный ход.
By the back door.
Не важно, что через черный ход.
Through the back door, sure, but we made it.
Ушел через черный ход.
They must've gone down the back stairs.
Он вышел через черный ход.
Just went out the back.
Увидит меня и побежит через черный ход.
He'll see me, and try to run out the back.
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
Хотя бы потихоньку, через черный ход.
- Escondido, for the backdoor
Ты стой здесь, ты - на черный ход.
You wait here and you come inside.
Но не через черный ход!
Not round the side door, they don't!
Давай выйдем через черный ход.
We could leave by the back lane.
Это черный ход школы Хунтай.
This is the Hungtai School's back door.
Вход в склеп вон там, позади фонтана, но я нашел черный ход за домом.
The entrance to the crypt is over there behind the fountain, but I've found the back way in behind the house.
Пустите. Бегите через черный ход.
Escape out the back!
Я выйду через "черный ход".
I leave for the rears.
черный ход 18
ходячие мертвецы 34
ходить 50
ходит 44
ходить в кино 16
ходил 47
ходила 26
ходи 117
ходячих мертвецов 22
ходячий мертвец 18
ходячие мертвецы 34
ходить 50
ходит 44
ходить в кино 16
ходил 47
ходила 26
ходи 117
ходячих мертвецов 22
ходячий мертвец 18
ходишь 25
ходите 47
ходим 48
ходят 16
ходят слухи 655
ходячая катастрофа 16
ходьба 17
ходу 126
ходит слух 57
ходили слухи 142
ходите 47
ходим 48
ходят 16
ходят слухи 655
ходячая катастрофа 16
ходьба 17
ходу 126
ходит слух 57
ходили слухи 142