Шпионил tradutor Inglês
315 parallel translation
- Отвечай, для кого ты шпионил.
- Not spying, sir! I'm thirsty!
Незнакомец шпионил.
Polly
При этом ты, Тадаси, хоть и не понимал, что творится у меня в душе, подолгу за нами шпионил.
Meanwhile you, Tadashi, although you didn't know what was going an in my heart you spied on us for along time.
Нам не нужно, чтоб этот правительственный стукач за нами шпионил.
We don't want that government stool pigeon snooping around.
- Ты шпионил за Полом и мной.
I've just come from the attic. There's a large trunk.
Ты и за Сарой шпионил? - С ней было не так интересно. Никакой акробатики.
To use Paul's self-conscious chitchat it turns me on.
Я слышала, что во время войны он шпионил на правительство.
I heard he was connected with the government during the war, a spy.
Однажды ночью, когда двое юных гостей графа Иоганна имели немного нескромности, так сказать, иначе известной как любовь между двумя девушками граф Хуберт появился и шпионил за девочками в момент их интимной близости.
One night, when two of Count Johann's young guests had a little "indiscretion" so to speak otherwise known as love between two girls Count Hubert snuck up and spied on the girls in their moment of intimacy.
Как обычно он шпионил, не делая что-нибудь полезное.
As always he was spying, instead of doing something useful.
Нет сомнения, что этот незваный гость шпионил за нами.
There is no doubt that this intruder has been spying on us.
Я шпионил за вами потому что знал что происходит.
I was spying on you guys cos I knew what was happening.
Ты за мной шпионил, но я не собираюсь давать тебе отчет.
I don't owe you any explanations.
Ты сказала, что я шпионил, но в эту ночь...
You'll say I'm spying, but last night...
Следил, шпионил...
Spying on me.
Всё он, шпионил за нами с Кети.
Him, bugging me and Cathy.
- я не следил. я шпионил. " ы понимаешь, что у теб € параной €? ѕараной €?
I got this friend, Tre, who's always talked about going into business.
Так что, он шпионил за нами?
Also namely, is peeking at us always
! Да, он за нами шпионил.
Is, keep watch on us very for a long time
Неужели за нами шпионил вуайерист?
Real have to steal peep in peek at?
Мы думаем, Дюко шпионил не для атаки, а для захвата.
We think Ducos was scouting not for an attack but for an invasion.
Давайте уточним, майор. Вы хотите, чтобы я шпионил за Кварком для вас?
You want me to spy on Quark for you?
Он уже шпионил на кардассианцев во время нашей службы на "Ратледже"?
So he was spying for the Cardassians even when he was on the Rutledge?
Шпионил за мной.
Spying on me.
Он шпионил за нами, и внедрил ловушку в пшеницу, свидетельницу нашей любви... Ой!
He has been spying on us, he has laid traps among these crops which have witnessed our love.
Они освободили его, чтобы он шпионил за нами.
They've only released him, so that he could spy on us.
И ты включила Ленье в команду для того, чтобы он за ними шпионил.
And you assigned Lennier to the crew on a covert mission to spy on them.
Ты за мной шпионил?
You were spying on me?
Он шпионил за мной!
He was looking for me!
" Я шпионил за вами в автобусе и мне удалось выследить, где вы работаете.
" I spied on you on the bus and I've managed to hunt you down where you work.
Нет, я не шпионил за тобой.
No, I wasn't spying on you.
Ага, знаешь что, я шпионил за тобой.
Yeah, you know what, I was spying on you.
Я не шпионил, нет!
I was not spying.
Ты вломился в мою квартиру и шпионил за мной?
So you broke into my apartment illegally and spied on me?
Я не шпионил.
I wasn't spying.
- Я его подозревал... - Он шпионил за мисс Грэйс.
I have caught him spying on Miss Grace.
Шпионил? Нет!
- Spyin'?
- Зачем ты за мной шпионил?
- Why am I watching?
- Я не шпионил.
- Do not be watched.
Потому что, кто бы не спрятал там эти камеры, он шпионил и за мной тоже.
Because whoever hid those cameras was spying on me, too. Look.
Ты за мной шпионил?
Have you been spying on me?
Я не шпионил.
I didn't mean to snoop.
Наш гость шпионил за нами.
Our guest has been spying on us.
Ты еще и шпионил за мной?
I don't believe it! You were spying on me!
- Ты за мной шпионил? !
HAVE YOU BEEN SPYING ON ME?
Вообрази – этот юный детектив за мной шпионил весь день!
CAN YOU BELIEVE JUNIOR DETECTIVE'S BEEN SPYING ON ME ALL DAY?
Но я никогда за ней не шпионил.
But I never spied on her
Он не шпионил.
Wasn't to spy.
Ты шпионил на "Cortical"?
You're a spy for Cortical?
Но я не хочу, чтобы ты за мной шпионил.
I'm not looking to be spied on.
А я уверен, что шпионил.
Yes, what did?
- Ты шпионил за мной?
I saw you get in your car and drive off.