Шпионки tradutor Inglês
32 parallel translation
Умей я так играть, у меня был бы свой сериал типа "Шпионки".
If I gave a performance that good, I'd have my own Alias type show.
Доброе утро, шпионки.
Good morning, D.E.B.S. Attention, D.E.B.S!
Шпионки, Макс на проводе.
D.E.B.S. Max here.
Шпионки. Будьте осторожны.
And, D.E.B.S., be careful.
- Шпионки всегда держатся вместе.
- "D.E.B.S. Stick together." Exactly.
Шпионки, Джэнет на связи.
- D.E.B.S. Janet speaking.
Шпионки, сектор 1.
D.E.B.S. Sector 1.
Но шпионки тоже молодцы, ты в городе всего неделю, а они уже пронюхали.
Leave it to the D.E.B.S. You're in town a week, and they're all over you, just grabbing...
Банк слева. И шпионки! Будьте осторожны.
D.E.B.S., be careful.
Шпионки будут через две минуты.
D.E.B.S. En route, two minutes.
Шпионки держатся вместе.
D.E.B.S. Stick together.
Внимание, шпионки.
Attention, D.E.B.S!
Раз в столетие появляется удивительная и уникальная юная леди,.. ... которая являет собой поистине идеальный образ настоящей шпионки.
Once in a blue moon an exceptional young lady comes along who truly exemplifies what it means to be a D.E.B.
Конечно. Планы. Как у любой другой одинокой 28-летней шпионки с вечером посвященным самой себе.
Of course, plans, like any 28-year-old spy with an evening to herself would have.
Это напомнило мне ту замечательную серию из "Шпионки".
It reminds me of that great episode of Alias.
Ты шпион.... или парень шпионки?
Are you a spy... or are you a guy with a spy girlfriend?
Даже крутейшие шпионки всего лишь идут на поводу у своих биологических часов.
Even the toughest spies in the world are just racing against that biological clock.
Если меня увидят в обществе британской шпионки...
If I'm seen with a British spy...
Имя той самой русской шпионки - Солт.
The name of the Russian agent is Salt.
Так, нам нужен титр с надписью : "Шпионки - чудовищные матери".
OK, we're gonna need a graphic that reads "Spies Are Unfit Moms."
Симпатичные украинские шпионки?
Gorgeous Ukrainian spies?
Я не знаю, это все само вырывалось из меня, то, что ты и я, мы шпионки
I don't know, it just came pouring out of me, that you and I were spies.
Женщины загадочны, даже когда они не шпионки.
Women are conundrums, even when they aren't spies.
Знаешь, для шпионки ты не достаточно незаметна.
You know, for a spy, you're not exactly inconspicuous.
ƒа. Ќе лучша € иде € дл € британской шпионки.
No, that is probably not a good idea for a British spy.
Если моя теория верна, у нашей шпионки такие же шрамы.
If my theory is correct, our spy will have those same scars.
Дочь пресловутой шпионки КГБ,
The daughter of a notorious KGB spy,
Из этого следует, что мы шпионки?
How does that make us spies?
... за пособничество и укрывательство немецкой шпионки, Мариан Босежур.
... for aiding and abetting the German spy known as Marianne Beauséjour.
Дочь легендарной шпионки, хранительницы тайн, исчезнувшей...
The daughter of a legendary spymaster, the secret-keeper who disappeared- -
Это ведь не связано с сегодняшним финалом сделки русской шпионки, нет?
This wouldn't have anything to do with that Russian spy's final arraignment today, would it?
Мило улыбайтесь им в лицо, но помните, что они шпионки Тюдоров. Прикусите языки в их присутствии.
Smile sweetly to their faces but know them for the Tudor spies they are and lose your tongues when they are near.