English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ы ] / Ый раз

Ый раз tradutor Inglês

70 parallel translation
- "то насчЄт мен €?" ы думаешь мне нравитс € эта куча репортЄров, пытающихс € захватить мен € каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
- What about me? You think I like a lot of reporters... trying to grab me every time I stick my head out of the office?
Ты спрашиваешь 4-ый раз.
You asked me that four times.
В 20-ый раз... зажигание!
For the 20th time... ignition!
ѕоэтому каждый раз, когда ¬ ы отпрал € етесь там в туалет, позаботьтесь об € зательно получить квитанцию.
'So every time you go to the lavatory there,'it's vitally important to get a receipt.
¬ ы дружите с каждым и внезапно на пути у нас копы каждый раз когда мы устраиваем заваруху.
You got all friendly with everyone and suddenly there's Bill in the way every time we arrange a ruck.
Ёто - 4-ый раз.
That's the 4th time.
У меня не хватит сил разгребать это дерьмо в 4-ый раз.
Because I don't have the patience to clean up this mess for the fourth time.
Это 17-ый иск против Белого дома и 4-ый раз я даю показания, и вы требуете показать Вам документы, которых не существует.
This is your seventh lawsuit and the fourth time you've demanded documents that don't exist.
А мне хотелось бы напомнить Вам, что это 17-ый раз, как Вы напоминаете ему об этом с момента как он сел.
I'd remind you that's the seventh time you've reminded him since he sat down.
- " ы был одной из причин, почему мы отправились назад в тюрьму в прошлый раз, так что ты нам должен.
- You were one of the reason s we went back to jail last time so you owe us. , - I owe you?
¬ ы когда-нибудь замечали, что каждый раз как вы видите две группы людей, которые серьЄзно ненавид € т друг друга велики шансы, что они нос € т разные шл € пы.
Did you ever notice that anytime you see two groups of people who really hate each other, chances are good they're wearing different kinds of hats!
Это уже 4-ый раз, когда это происходит за последнии 6 месяцев.
This is the fourth time this has happened in the last six months.
Чарли, повторяю в 500-ый раз, я их тебе не отдаю.
Charlie, for the 500th time, I'm not giving it to you.
" ы заслуживаешь эту работу. я должен был дать тебе еЄ еще в первый раз.
You deserve the jo I should've given it to you in t first place.
В 80-ый раз повторяю, мне никогда не нравилась Келли Хьюстон.
For the eightieth time, I did not have a crush on Kelly Houston! Gimme the dirt!
" ы в первый раз что ли?
Is this your first time?
" ы в первый раз это делаешь?
Is this your first time?
Я в 5-ый раз поставил всему классу 9.
The whole class got an E, for the 5th time.
В 15-ый раз.
For the fifteenth time. You want to talk about the tumor?
Руководитель шерпов Пурба Таши второй раз поднялся в сезоне, и 16-ый раз в жизни.
Russell's Head Sherpa Phurba Tashy makes his second summit of the season for a total of sixteen.
В 10-ый раз тебе повторяю, Клубничка!
For the 10th time, it's Strawberry!
" еперь ¬ ы понимаете, – оберта? ¬ сего лишь раз.
See what I mean, Roberta?
я сам был женат шесть раз. ќт чего, как ¬ ы думаете, € практически на мели?
- Why do you think I'm broke?
- Ќет, нет, нет! - Ќо ¬ ы сами только что сказали... - ¬ сЄ было как раз наоборот.
No, it was the reverse.
— нами все в пор € дке. ¬ ы нас заберете, когда будете проходить здесь в следующий раз.
We're all right. You can pick us up on your next time through.
Т ы бываешь у нас раз в месяц, пьешь пиво, рассказываешь анекдоты и все. И после этого ты будешь рассказывать мне, как воспитывать сына? !
You blow in here once a month and you tell a few jokes and have a few beers and then you wanna lecture me about how to raise my son!
"ы облажалс €." олько на этот раз, ты разбил сердце своего сына, а не моЄ.
You blew it. Only this time, you broke your son's heart instead of mine.
" ы как раз воврем €.
You're just in time.
ƒорогой, это доктор Ћиминари,.. ... который так чудесно смотрел за мной, когда € была здесь в последний раз. " ы же помнишь.
Oh, darling, it's Dr. Linniman who I told you about... who looked after me so wonderfully well the last time... you remember.
ƒолжно быть, ¬ аши дела совсем плохи, раз ¬ ы даже идти не можете, сэр.
Ah, you must be tuckered, sir, what with all that rail travel. Terrible. Shakes you up like an eggnog.
Уже, наверное, раз 20-ый сегодня.
It's like the 20th time today.
- ¬ ы как раз воврем €.
- You're just in time.
В последний раз прошу, 1900-ый, играй только по нотам.. только по этим нотам.
For the last time Nineteen Hundred, just... just the normal notes
" ы как раз успел к последнему сеансу на сегодн €.
I loved it.
¬ ы должны хоть раз подумать о себе. я очень старалс €.
You have to think for yourself on this one. I really tried.
ак ¬ ы входили на сей раз?
How did you get in this time?
¬ прошлом году, когда мы приехали к берегу в последний раз... ¬ ы помните это?
Last year, when we came to the beach for the last time... Do you remember that?
Т ы просто хочешь, чтобы меня еще раз арестовали?
No, you just want to get me arrested again, don't you?
В следуюоий раз через 2 года. На 1 1-ый день.. .. за мной пришла моя подружка Пэтти и мы пошли за дурью.
Next time, two years later, on the 11th day, my girlfriend pattie came to pick me up.
Где-то раз в месяц, они проводили install fest'ы, на которых люди, встретившие проблемы при запуске Linux на своих машинах или желающие тонкой настройки, т.е.
I think it's once a month They're having install fests, which means that people who have problems getting Linux installed on their machines or have some issue, I mean maybe they've installed Linux but want to set up the network in a specific way
¬ ы сталкивались с √ оаулдами много раз.
You have faced the Goa'uld many times.
¬ ы знаете, вы высчитываете среднюю длину среднего члена, среднее количество фрикций за раз, среднее количество разов за жизнь.. " получаете пробег дамы!
You know, you figure out the average length of the average dick, the average number of thusts per event, the average number of events per lifetime...
" ы должен сделать это еще раз.
You should do that more.
" ы сказал так и в тот раз.
That's what you said last time.
С 1940-го по 1979-ый над большей частью населённых областей Англии более 2000 раз секретно распыляли с самолётов сверхтоксичные химикалии и микроорганизмы.
From 1940 to 1979 the vast majority of the British population - was sprayed by aircraft more than 2,000 times with deadly - chemicals and micro-organisms without ever being told.
ѕочему? ѕоскольку в следующий раз, когда мы встретимс €, ¬ ы должны быть уже св € щенником.
Because the next time we meet, you shall be a clergyman.
" даже Ёдмунд обедал несколько раз у ћарии, где, возможно ¬ ы знаете, в насто € щее врем € живет мо € сестра.
And even Edmund has dined several times at Maria's where, as you may know, my sister is living at present.
Ќо € потер € л бы ¬ ас тыс € чу раз вместо того, чтобы видеть кто ¬ ы на самом деле.
But I'd have lost you a thousand times rather than see you for what you really are.
¬ ы выстраиваете автомобили на стартовой решЄтке, и как раз перед тем как опуститс € флаг, поджигаете их.
You line all the cars up on the grid, and then just before the flag drops, set them all on fire.
¬ ы забывали про совет, переворачивать его раз в мес € ц. " теперь, пролежав в нем € му, вы думаете : чтож, € привыкла, сойдет.
You didn't follow that advice about flipping it every few months and now you've worn a groove into it, and you think, " Well, I'm used to it.
Мы не будем тебя в этот раз наказывать, но мы о мамой обсудим то, что ы сделал.
We're not going to punish you now but we're going to talk about what you've done.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]