Ый раз tradutor Inglês
70 parallel translation
- "то насчЄт мен €?" ы думаешь мне нравитс € эта куча репортЄров, пытающихс € захватить мен € каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
- What about me? You think I like a lot of reporters... trying to grab me every time I stick my head out of the office?
Ты спрашиваешь 4-ый раз.
You asked me that four times.
В 20-ый раз... зажигание!
For the 20th time... ignition!
ѕоэтому каждый раз, когда ¬ ы отпрал € етесь там в туалет, позаботьтесь об € зательно получить квитанцию.
'So every time you go to the lavatory there,'it's vitally important to get a receipt.
¬ ы дружите с каждым и внезапно на пути у нас копы каждый раз когда мы устраиваем заваруху.
You got all friendly with everyone and suddenly there's Bill in the way every time we arrange a ruck.
Ёто - 4-ый раз.
That's the 4th time.
У меня не хватит сил разгребать это дерьмо в 4-ый раз.
Because I don't have the patience to clean up this mess for the fourth time.
Это 17-ый иск против Белого дома и 4-ый раз я даю показания, и вы требуете показать Вам документы, которых не существует.
This is your seventh lawsuit and the fourth time you've demanded documents that don't exist.
А мне хотелось бы напомнить Вам, что это 17-ый раз, как Вы напоминаете ему об этом с момента как он сел.
I'd remind you that's the seventh time you've reminded him since he sat down.
- " ы был одной из причин, почему мы отправились назад в тюрьму в прошлый раз, так что ты нам должен.
- You were one of the reason s we went back to jail last time so you owe us. , - I owe you?
¬ ы когда-нибудь замечали, что каждый раз как вы видите две группы людей, которые серьЄзно ненавид € т друг друга велики шансы, что они нос € т разные шл € пы.
Did you ever notice that anytime you see two groups of people who really hate each other, chances are good they're wearing different kinds of hats!
Это уже 4-ый раз, когда это происходит за последнии 6 месяцев.
This is the fourth time this has happened in the last six months.
Чарли, повторяю в 500-ый раз, я их тебе не отдаю.
Charlie, for the 500th time, I'm not giving it to you.
" ы заслуживаешь эту работу. я должен был дать тебе еЄ еще в первый раз.
You deserve the jo I should've given it to you in t first place.
В 80-ый раз повторяю, мне никогда не нравилась Келли Хьюстон.
For the eightieth time, I did not have a crush on Kelly Houston! Gimme the dirt!
" ы в первый раз что ли?
Is this your first time?
" ы в первый раз это делаешь?
Is this your first time?
Я в 5-ый раз поставил всему классу 9.
The whole class got an E, for the 5th time.
В 15-ый раз.
For the fifteenth time. You want to talk about the tumor?
Руководитель шерпов Пурба Таши второй раз поднялся в сезоне, и 16-ый раз в жизни.
Russell's Head Sherpa Phurba Tashy makes his second summit of the season for a total of sixteen.
В 10-ый раз тебе повторяю, Клубничка!
For the 10th time, it's Strawberry!
" еперь ¬ ы понимаете, – оберта? ¬ сего лишь раз.
See what I mean, Roberta?
я сам был женат шесть раз. ќт чего, как ¬ ы думаете, € практически на мели?
- Why do you think I'm broke?
- Ќет, нет, нет! - Ќо ¬ ы сами только что сказали... - ¬ сЄ было как раз наоборот.
No, it was the reverse.
— нами все в пор € дке. ¬ ы нас заберете, когда будете проходить здесь в следующий раз.
We're all right. You can pick us up on your next time through.
Т ы бываешь у нас раз в месяц, пьешь пиво, рассказываешь анекдоты и все. И после этого ты будешь рассказывать мне, как воспитывать сына? !
You blow in here once a month and you tell a few jokes and have a few beers and then you wanna lecture me about how to raise my son!
"ы облажалс €." олько на этот раз, ты разбил сердце своего сына, а не моЄ.
You blew it. Only this time, you broke your son's heart instead of mine.
" ы как раз воврем €.
You're just in time.
ƒорогой, это доктор Ћиминари,.. ... который так чудесно смотрел за мной, когда € была здесь в последний раз. " ы же помнишь.
Oh, darling, it's Dr. Linniman who I told you about... who looked after me so wonderfully well the last time... you remember.
ƒолжно быть, ¬ аши дела совсем плохи, раз ¬ ы даже идти не можете, сэр.
Ah, you must be tuckered, sir, what with all that rail travel. Terrible. Shakes you up like an eggnog.
Уже, наверное, раз 20-ый сегодня.
It's like the 20th time today.
- ¬ ы как раз воврем €.
- You're just in time.
В последний раз прошу, 1900-ый, играй только по нотам.. только по этим нотам.
For the last time Nineteen Hundred, just... just the normal notes
" ы как раз успел к последнему сеансу на сегодн €.
I loved it.
¬ ы должны хоть раз подумать о себе. я очень старалс €.
You have to think for yourself on this one. I really tried.
ак ¬ ы входили на сей раз?
How did you get in this time?
¬ прошлом году, когда мы приехали к берегу в последний раз... ¬ ы помните это?
Last year, when we came to the beach for the last time... Do you remember that?
Т ы просто хочешь, чтобы меня еще раз арестовали?
No, you just want to get me arrested again, don't you?
В следуюоий раз через 2 года. На 1 1-ый день.. .. за мной пришла моя подружка Пэтти и мы пошли за дурью.
Next time, two years later, on the 11th day, my girlfriend pattie came to pick me up.
Где-то раз в месяц, они проводили install fest'ы, на которых люди, встретившие проблемы при запуске Linux на своих машинах или желающие тонкой настройки, т.е.
I think it's once a month They're having install fests, which means that people who have problems getting Linux installed on their machines or have some issue, I mean maybe they've installed Linux but want to set up the network in a specific way
¬ ы сталкивались с √ оаулдами много раз.
You have faced the Goa'uld many times.
¬ ы знаете, вы высчитываете среднюю длину среднего члена, среднее количество фрикций за раз, среднее количество разов за жизнь.. " получаете пробег дамы!
You know, you figure out the average length of the average dick, the average number of thusts per event, the average number of events per lifetime...
" ы должен сделать это еще раз.
You should do that more.
" ы сказал так и в тот раз.
That's what you said last time.
С 1940-го по 1979-ый над большей частью населённых областей Англии более 2000 раз секретно распыляли с самолётов сверхтоксичные химикалии и микроорганизмы.
From 1940 to 1979 the vast majority of the British population - was sprayed by aircraft more than 2,000 times with deadly - chemicals and micro-organisms without ever being told.
ѕочему? ѕоскольку в следующий раз, когда мы встретимс €, ¬ ы должны быть уже св € щенником.
Because the next time we meet, you shall be a clergyman.
" даже Ёдмунд обедал несколько раз у ћарии, где, возможно ¬ ы знаете, в насто € щее врем € живет мо € сестра.
And even Edmund has dined several times at Maria's where, as you may know, my sister is living at present.
Ќо € потер € л бы ¬ ас тыс € чу раз вместо того, чтобы видеть кто ¬ ы на самом деле.
But I'd have lost you a thousand times rather than see you for what you really are.
¬ ы выстраиваете автомобили на стартовой решЄтке, и как раз перед тем как опуститс € флаг, поджигаете их.
You line all the cars up on the grid, and then just before the flag drops, set them all on fire.
¬ ы забывали про совет, переворачивать его раз в мес € ц. " теперь, пролежав в нем € му, вы думаете : чтож, € привыкла, сойдет.
You didn't follow that advice about flipping it every few months and now you've worn a groove into it, and you think, " Well, I'm used to it.
Мы не будем тебя в этот раз наказывать, но мы о мамой обсудим то, что ы сделал.
We're not going to punish you now but we're going to talk about what you've done.
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16