Разве это не прекрасно tradutor Inglês
164 parallel translation
Разве это не прекрасно?
Oh, isn't it lovely.
Разве это не прекрасно?
Isn't that beautiful?
О, разве это не прекрасно?
My, isn't that lovely?
Разве это не прекрасно, мистер Ходжес?
Isn't it wonderful, Mr. Hodges?
Пролетая на самолете можно увидеть сколько людей вокруг ну разве это не прекрасно, быть частью нового мира?
Come the private airplane, people will start spreading around. Wouldn't it be wonderful to be part of a new world?
Разве это не прекрасно?
Now, ain't that nice?
Разве это не прекрасно?
Isn't it lovely?
Разве это не прекрасно?
Won't that be fun?
Разве это не прекрасно?
Isn't it wonderful?
Разве это не прекрасно?
Isn't that lucky?
Да, разве это не прекрасно?
Yeah, ain't that a beauty?
- О, разве это не прекрасно?
Oh, isn't it beautiful?
Разве это не прекрасно, побыть с деревьями и цветами?
Isn't it wonderful to be with the trees and the flowers like that?
Ну разве это не прекрасно?
Now, isn't this nice?
А здесь, разве это не прекрасно?
There, isn't that nice?
Разве это не прекрасно?
Isn't that wonderful?
Разве это не прекрасно?
Isn't this fun?
- Разве это не прекрасно?
- Isn't it beautiful?
Разве это не прекрасно, святой отец?
Come on. What is it?
Разве это не прекрасно? Тут работы еще на несколько месяцев. И когда мы закончим её, то сможем все вместе улететь!
You know we only got a couple more months to finish her, and then we got us a lift off!
Разве это не прекрасно?
Gee, is that incredible?
- Разве это не прекрасно?
Isn't it exciting?
Разве это не прекрасно?
Isn't it exciting?
Разве это не прекрасно?
- Wow. - Isn't that beautiful?
Разве это не прекрасно?
Isn't it beautiful? She makes me think of vinyl.
- Но разве это не прекрасно, Томас?
We were supposed to have you help finish things for us, things we needed to do.
- Разве это не прекрасно?
- Isn't it wonderful?
Разве это не прекрасно?
Isn't this beautiful?
Разве это не прекрасно, Линда?
Isn't that sweet, Linda?
Разве это не прекрасно.
Oh, isn't this nice.
- Разве это не прекрасно.
Oh, well, isn't this lovely.
Разве это не прекрасно?
Isn't that something?
Ну разве это не прекрасно? !
Well, isn't that good news?
Разве это не прекрасно?
Isn't this splendid?
Разве это не прекрасно?
Isn't he beautiful?
О, Пеппино, Пеппино, разве это не прекрасно, что нам суждено было встретиться?
Oh, Peppino, Peppino, isn't it great that we should meet?
- Разве это не прекрасно?
Isn't this nice?
Разве это не прекрасно? Некоторые люди сделают все возможное, чтобы показать свое невежество.
Some people do anything to show off their social ignorance.
Разве это не прекрасно?
- Now, isn't that cool? Huh? - Yes.
Разве это не прекрасно?
Wouldn't that be wonderful?
"Ммммм, ну разве это не прекрасно?" И они... если женщина беременеет, то все другие, которых она встречала в жизни... тут же примчатся отовсюду, что бы поддержать ее... страшными рассказами о беременности, которые когда-либо слышали.
"Aww, isn't that lovely?" And they... if a woman gets pregnant all the women she's ever met in her whole life... will appear from all corners of the earth to support her... by telling her horror stories of all the pregnancies they've ever heard about.
Скажем, вот наши Адам и Ева, разве это не прекрасно?
Then, they are ours here Adam and Eva, is not brilliant?
Разве это не прекрасно?
- Don't you think it's beautiful?
Разве это не прекрасно?
How great is that?
"Княжна Сесилия - разве это не прекрасно звучит?"
"Princess Cecelia - doesn't that sound nice?"
- Разве это не было бы прекрасно?
- Wouldn't that be great?
Разве это не прекрасно?
Isn't it gorgeous?
Разве это не прекрасно?
Come here.
Его отсутствие наполняет это место тишиной. Разве не прекрасно?
Thank God, a little peace and quiet.
Разве это не было прекрасно, когда мы были поглощены друг-другом целыми днями?
Wasn't it a lot more exciting when we were all over each other all the time?
Разве это не прекрасно?
Martha.
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве это важно 118
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве это важно 118