Это быстро tradutor Inglês
3,231 parallel translation
Хорошо... если ты собираешься меня убить, то сделай это быстро.
Okay... if you're going to kill me, just do it quick.
Все что я прошу это быстрой смерти
All I ask is for a swift death.
И будь уверена, что будет чертовски хорошо, если ты сделаешь это быстро.
And you sure as hell better find it soon.
Сможем мы сделать это быстро?
Can we make this quick?
Так что скажу это быстро.
So I'm just gonna say it.
И нам нужно сделать это быстро.
And we had to do it fast.
Сделай это быстро.
Make it quick.
Сделайте это быстро и безболезненно.
You do it clean, and you do it quick.
Но это быстро прошло.
But it falls woefully short.
Потому, что когда вы примените приемы быстрой реанимации, это будет дело жизни и смерти, это страшно и это быстро.
Oh, well,'cause when you do speed-PR, it's life and death, it's scary, and it's fast.
Это быстро развивающийся рынок.
This is a booming market.
Тогда лучше делай это быстро, потому что я не отступлю.
Well, you better do it fast, because I am in on this.
Давайте сделаем это быстро, чтобы мы успели ещё поесть пиццу!
Let's make this quick so we can get some pizza after this!
Это может быть не так быстро.
There's been some sort of backlog, apparently.
Это было быстро.
That was quick.
- Это случилось так быстро.
- I-it happened so fast.
Скажи это, и мы закончим быстро.
Say it now and we can make this quick.
Моя мама, моя сестра, все мои подруги, все говорят мне, что я переезжаю слишком быстро но просто я знаю, что если не попытаюсь действительно попробовать это, я всегда буду желать этого
My mom, my sister, all my girlfriends, are all telling me that I'm moving way too fast, but I just know if I don't try it, really try it, I'll always wonder.
Это только вопрос времени, как быстро я начну использовать полицейский шлем Питера как ведёрко для углей.
It's only a matter of time before I start using Peter's police helmet as a coal scuttle.
Надеюсь, это будет быстро.
But this better be snappy.
Но это не удивительно что она делает успехи так быстро.
But it's no surprise she's come so far, so fast.
Ну, если твоя стратегия очень быстро проиграть, то это был отличный ход.
Well, if your strategy is to lose really fast, that was a great move.
Но знаешь, я никогда не встречала кого-то, кто мог потерять столько денег так быстро... это захватывающе!
It's... but, you know, I-I've never met someone who could lose so much money so fast... it's exciting!
Мы получили наводку о прибывающем по реке грузе, но это произойдет очень быстро.
We've had a tip-off about cargo coming up the river, but it's happening fast.
Мам, это Базз, я скажу это так быстро, как только могу.
Mom, it's Buzz. I'm gonna say this as fast as I can.
Ладно, это преследование быстро надоедает.
Okay, this stalking thing is getting old, fast.
А теперь, слушай, расскажи мне об этой фигне "вернемся на Небеса" и я быстро это закончу.
Now, look, you tell me about this "getting back into heaven" crap and I'll end this quick.
В больнице отключалось электричество каждый раз, когда у тебя был сердечный приступ, но это неверный диагноз, потому что сердце у тебя не останавливалось, а наоборот билось слишком быстро и ЭКГ не успевало зарегистрировать его.
The hospital was undergoing unexplainable power outages Every time you were going into cardiac arrest, Which was actually a misdiagnosis
Это слишком быстро.
It feels too soon.
Мы работаем так быстро, как это возможно, для ее устранения.
We're working as quickly as we can to resolve it.
- Тогда я... потому что, знаешь, это просто... это случилось так быстро, и я...
- Yeah. - And I didn't say anything. - Then I... because, you know, it just... it happened so fast, a-and I-I was...
Это... у меня всё быстро заживает.
It's... I heal fast.
Телониус, это все происходит слишком быстро.
Thelonious, this is all happening too fast.
Это значит, он планирует вернуть деньги быстро.
That means he's gotta pay it back fast.
Парень в черной рубашке управляет всем, это - Такаши Широ, быстро вырос, чтобы быть боссом в Якудзе.
The guy in the black shirt running the show- - that's Takashi Shiro, fastest rise to boss within the Yakuza family.
Эй, иди сюда. Это было охрененно быстро.
Well, that got crazy fast.
- Это ужасно быстро.
- That's awfully soon.
Разве это слишком быстро?
How is that possibly moving too fast?
На другой стороне произошло великое, это будет продолжаться, так что нам нужно найти способ быстро выбраться отсюда.
The great beyond happened, and it's gonna keep happening, so we need to find a way out of here and fast.
Я предполагала, ты захочешь вернуться обратно к работе настолько быстро, насколько это возможно.
I assumed you want to get back to work as quickly as possible.
Это странно, все происходит так быстро.
I just... it's odd, and it's all happening so fast.
Теперь, милая, очень быстро, перед тем как я уйду, почему бы тебе не сказать, когда это?
Now, honey, real quick, just before I go, why don't you tell me when is it?
Это место быстро из тебя их выбьет.
This place'll beat'em out of you quick.
Ты бы быстро вымотался, но ты бы смог это сделать.
You'd be exhausted, but you could do it.
Она папина дочка, так что это правило нельзя нарушать. И не важно, как быстро вы доберетесь до центра этого
You know, she's a daddy's girl, so that's one rule I can't break no matter how fast you get to the center of that
Он был там, он вопил что-то, впечатал меня в стену, и всё это произошло так быстро.
He was there, and he was yelling, and he slammed me into a wall, and it all happened so fast.
- Хорошо, сначала мы должны быстро распространить это среди других ; нам нужны их глаза.
Okay, first we need to quickly spread the word to the other kids ; we need their eyes.
Если мы быстро не найдем Ляо, то это будет, как ураган Катрина.
If we don't find Liao fast, it'll be Hurricane Katrina around here.
Я думал, это будет легко и быстро.
I was under the impression this would be short and sweet.
Ох, черт, это будет быстро!
( Whirring ) Oh, man, this is going fast!
Это устройство превращает любую влагу вокруг него в лед очень быстро, на большом диапазоне.
This device turns any moisture around it to ice very rapidly, at a great range.
быстро 6447
быстро иди сюда 17
быстро и тихо 18
быстро домой 24
быстро ты 68
быстро вы 32
быстрому 525
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстро в дом 17
быстро иди сюда 17
быстро и тихо 18
быстро домой 24
быстро ты 68
быстро вы 32
быстрому 525
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстро в дом 17
быстро внутрь 18
это было все 30
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это была ее идея 54
это была её идея 42
это было бы замечательно 200
это было все 30
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это была ее идея 54
это была её идея 42
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было бы хорошо 66
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это была любовь с первого взгляда 57
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было бы хорошо 66
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это была любовь с первого взгляда 57
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это была шутка 558
это было просто 213
это было мило 204
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это была шутка 558
это было просто 213
это было мило 204
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162