Это все ты виноват tradutor Inglês
89 parallel translation
Это все ты виноват.
This is all your fault.
Это все ты виноват.
It's all your fault.
- Это все ты виноват!
- It's all your fault.
- Знаешь, это все ты виноват.
- This happens to be all your fault.
- Это все ты виноват.
- That was totally your fault.
Это все ты виноват, Кларк.
It's all your fault, Clark.
Это все ты виноват.
This is all your fault!
- Это все ты виноват.
This is all your fault, you know.
Это все ты виноват.
This was all your fault.
- Это все ты виноват.
- It's your fault.
Это все ты виноват, что она вот так вот ушла.
It's all your fault she left us like that
Это все ты виноват!
This is your fault!
Это все ты виноват, Джек.
It's all your fault, Jack.
Это все ты виноват.
I blame you for that.
Это все ты виноват!
This is all your fault.
Это все ты виноват!
this is your fault.
Это все ты виноват!
this is all your fault!
Это все ты виноват!
Thanks for the warning...
Это все ты виноват, Бисмарк.
This is all your fault, Bismarck.
Аксель, это все ты виноват!
Oh, Axl! This is all your fault!
Это ты всё виноват!
You and your handiwork!
Кажется, я незаметно попала в ловушку я все-таки вспоминаю прошлое тебя с твоими плохими шутками это ты виноват.
I think I've fallen into the trap without realizing it I do remember the past and you with your bad jokes you're to blame.
О, это всё ты виноват.
Oh, this is your fault.
Это всё ты виноват, потому что нанял себе в агенты Дональда Дака во плоти.
It's your own fault for hiring Howdy Doody as your agent.
Нет это всё ты! Он виноват!
You did it, you did it, you're responsible!
Ты оставил все открытым, любой может вынести, что захочет - Это я виноват
you left everything opened, anyone could have gone with the cash - no, leave it, it's my fault.
Это всё ты виноват.
This is all your fault.
Это всё ты виноват.
This is your fault.
Это всё ты виноват!
THIS IS ALL YOUR FAULT.
- Это всё ты виноват.
- This is your fault.
Это была ошибка, в которой виноват ты. - Все.
It was a misunderstanding that you caused.
Это всё ты виноват.
- Yeah, that was your fault.
Это всё ты виноват, мудак ты ёбнутый! Да, я знаю.
This is all your fault, twisted shit!
- Это всё ты виноват.
- You know this is all our fault.
Дело было не в погоде, и манок не был виноват, это всё ты.
It wasn't the weather, and it wasn't the duck-call, it was you.
ты охуенно виноват Мы все это знаем и приговоил его жопу к одной ночи реабилитации..
The guy's guilty as shit. We all know that. " And he sentenced his ass to one night of Rehabilitation.
Это всё ты виноват, Хиро.
This is all your fault, Hiro.
Это всё ты виноват.
It's all your fault.
Это всё ты виноват, только ты!
It's your fault! It's all your fault!
Это всё ты виноват, Я просила тебя помочь
This is your fault, I asked you to help me
Я понимаю, что тебя все это злит, но ты знаешь, Пол ни в чем не виноват.
I understand why you might be mad with everything, but you know none of it is Paul's fault.
Это всё ты виноват.
It's all your fault!
Это всё ты виноват, Пит.
This is all your fault, Pete.
Это всё ты виноват.
You did this.
Это всё ты виноват!
This is your fault!
Моя голова все еще болит от этой фигни, и если кто-то в этом и виноват, так это я... и немного ты.
My head still hurts from being de-plugged, and if anyone's to blame for this, it's me, and a little you.
- Я Симон. Это ты виноват в том, что всё плохо.
It's your fault it's not fine!
Это всё ты виноват.
Oh. Uh, I blame you.
Не успокоюсь, это всё ты виноват.
You did this to me. I can't do it, okay?
Это всё ты виноват, ты и твой гигантский череп! Аааа! Дайте..
Yeah, I hear t fucked up the miracle of birth... and the car, which is why I want to talk to my wife.
И если все полетит к чертям, то люди будут думать, что это ты виноват.
If this whole thing goes to hell, people are gonna know you're involved.
это всё ты виноват 37
это все ты виновата 16
это все правда 76
это всё правда 68
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это все ты виновата 16
это все правда 76
это всё правда 68
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это все объясняет 139
это всё объясняет 118
это всё она 38
это все она 34
это все из 724
это всё из 505
это все моя вина 234
это всё моя вина 156
это всё ты 92
это все объясняет 139
это всё объясняет 118
это всё она 38
это все она 34
это все из 724
это всё из 505
это все моя вина 234
это всё моя вина 156