Это мое имя tradutor Inglês
639 parallel translation
Но я буду подписываться. Это мое имя, мой труд.
But I shall continue to sign it as I please, for it is my name and it is my work.
Да, это мое имя, друг.
That's the name, friend.
Да, это мое имя.
Yes, that's my name.
Это мое имя.
It's my name.
"Это мое имя?" ( лат. )
Quan to moni I esti? ( * meant "Quod nomen mihi est?"? )
Это мое имя Гаш.
My name is Hash.
"Любовь" - это мое имя среди них.
"Love" is my nickname at the meetings.
Миллер – это мое имя.
Miller - that's my name.
Это мое имя!
That's my name.
Но это не мое имя.
But my name isn't Jones.
Шейпли моё имя, и это причина, по которой оно мне нравится.
Shapeley's the name, and that's the way I like'em.
Это имя первого мужа моей жены, он умер.
Callahan was my wife's first husband, and he's dead.
Это оскорбительно открывать письмо, на котором моё имя первое.
It's rude to open a letter on which my name is first.
Л.К - это просто имя из моей книги... и это означает, что я пойду в это место.
L.C. is only one name in my book... and it means I've got someplace in particular to go this afternoon.
- И вы не знаете, что это - мое имя?
- But you know that it is mine?
Первое.... то что я могу проповедовать слово Господа... верно и услышьте это... склоните ваши головы к Нему, Кто говорит... О чем не попросите Отца во имя Мое,... даст вам.
First that I may preach the word of God truly and you hear it let us bow our heads to Him who said :'Whatsoever you ask the Father in my name He will give it you'.
Мое имя Бенедикт, Джордан Бенедикт, это вам о чем-то говорит?
I'm Jordan Benedict, if that means anything to you.
Вы не хотите обьяснить, почему написали мне о корриде, которая пройдет этой ночью, и почему мое имя напечатали на афишах?
Could you please explain to me why have you sent me a letter telling me I'm bullfighting tonight and why is my name in the posters?
На самом деле, это моё ненастоящее имя, но так меня чаще всего называют.
Actually, it's not my real name but it's the name I go by mostly.
Это мое единственное имя.
How about you? No cat and mouse.
Скажите, что я в телефонной будке на этой станции метро и мое имя Лэмперт!
Tell him I'm trapped in a phone booth right below him in the metro station. The name's Lampert.
Я не буду связывать имя моей жены с этим. божье это вдохновение или нет. конечно!
Everyone, that is, except you and him, of course!
Ты знала мое имя. Откуда ты все узнала это?
That was just part of the game.
Это моё настоящее имя.
If that's your name. It is.
- Что это? - Мое имя.
Help me find my glasses.
Это моё имя.
It's my name.
То, что у девушки моё имя, это ведь не простое совпадение?
If they charge you a dollar a day... - 7.50.
Но ведь это мое имя.
But that's my name. You must be joking.
- Это мое имя.
- That's my name.
" В надежде восстановить имя моей семьи... и с моим искренним желанием дать моим детям возможность жить... по американскому пути, без запятнанного... имени и окружения... я появился перед этой комиссией... и отдан в соответствии с моей властью.
In the hopes of clearing my family name, to give my children their share of the American way of life without a blemish on their name and background, I have appeared before this committee and given it all my cooperation.
Если на этой стряпне мое имя она должна быть богаче!
If this pastry is to bear my name, it must be richer.
Какой ещё Валентино? - Это моё полное имя.
- That's my name.
По многим причинам я не могу продать виноградник - потому что это последняя земля, которая носит моё имя, потому что иначе я кончу в чужом доме, потому что фермерам так удобнее, потому что я всё равно один.
For many reasons I cannot sell the vineyard - because it is the last land to bear my name, because otherwise I would end up in someone else's house because it suits the farmers so, because anyway I am alone.
Я говорю ему : "Это не моё имя", я говорю ему называть меня по-другому, называть меня Диотимой.
I told him : that's not my name. I told him to call me by another name,
Это мое как бы настоящее имя.
That's just me real name.
Это моё имя.
That's my name.
Мое имя Герхард. Это я.
That's me.
"Не мог бы ты убрать мое имя с этой афиши?"
"Couldn't you remove my name from the billboard?"
Это моё имя, но боюсь, оно звучит для вас не очень-то приятно.
I feel my name is not pleasant to you.
- Это мое фрименское имя.
- It's my Fremen name.
Это мое профессиональное имя.
My professional name.
Это было... моё имя... до вчерашнего дня!
That was... my name... until yesterday!
... это... это моё рабочее имя.
... it's... it's my working name.
Это моё рабочее имя
It's my working name.
Да, это мое второе имя.
Yeah, it's my middle name.
Верн - это моё настоящее имя.
Vern, my main man.
Так это же мое имя!
Hey, that's my name!
Я могла бы называть тебя Даниэлем, ведь это моё любимое имя.
I COULD CALL YOU DANIEL. IT'S MY FAVORITE NAME.
- Это - мое второе имя... валяйте...
- Every time I order out.
Ничего похожего! Ничего похожего! - Это моё имя
No, it ain't got nothing to do with that.
Рэй Томас это мое профессиональное имя.
Ray Thomas is my professional name.
это моё имя 49
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое мнение 47
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое мнение 47