Это мое хобби tradutor Inglês
92 parallel translation
Это мое хобби.
That's my hobby.
- Зачем вы храните их? Это мое хобби.
Would you believe, she's been taking that kind of jazz for 10 years.
Нууу... это мое хобби.
Oh, yes It's a hobby
Это мое хобби.
I've got a passion for it.
- Это мое хобби. - Хобби, неужели?
really?
Это мое хобби, миниатюрные сады.
Oh, it's just a hobby of mine. Miniature gardens.
— Моя настоящая страсть это мое хобби.
- My real passion is my hobby. - Really?
Это мое хобби.
It's my hobby.
Это мое хобби.
. A hobby of mine.
А... да, это мое хобби
Yeah, it's my hobby
Да? Что ж, вообще-то это мое хобби.
Yeah, well, it's a hobby of mine.
Я сказал, что это мое хобби.
I told them it was a hobby. The hobby of a rich merchant.
Ты думаешь, преступление это мое хобби.
We're in a recession.
У меня есть один из тех полицейских сканеров. Это мое хобби
I got one of thosepolice scanners.It's a hobby.
Это мое хобби!
That's my thing!
К счастью для вас, мистер Линкольн, охота на них – это мое хобби.
Fortunately for you, Mr. Lincoln... hunting them is something of a hobby.
Я сожалею, но это - мой дом и я не буду бросать мое хобби только, чтобы понравиться ему.
I'm sorry but it's my house and I won't give up my hobby just to please him.
Читать про убийства - это не мое хобби.
- Would you like to finish reading it before I cut it out?
Нет, это просто мое хобби.
No, I just do this as sort of a hobby.
Можно сказать, это моё хобби.
You could say that this is my hobby.
А шутки – это типа, и мое хобби.
And, well, comedy is a kind of hobby of mine.
В то время как другие девочки собирали куклы, это было мое хобби.
While other girls were collecting dolls, this was my hobby.
Нет, это так же моё хобби.
No, it's also my hobby.
Это моё хобби.
It's my hobby.
Это моё хобби.
This is my hobby.
Нет, это моё хобби.
No, I'm just a weekend warrior.
Нет, нет, это моё хобби. Чтобы чем-то заполнить время.
kills time.
- Нет, это мое маленькое хобби.
- No, this is my hobby.
Это мое хобби.
It's one of my hobbies.
Это - мое маленькое хобби.
That's my little pleasure.
Это моё хобби, инспектор.
It's my hobby, Inspector.
- Это моё хобби!
- Don't say that about my hobby!
- Это не моё хобби!
It's not a hobby of mine.
Ну, это больше моё хобби...
Well, it's more of a hobby, really...
Это мое хобби.
Just a little hobby of mine.
Да. Скажем так, это моё хобби.
Yeah, well, call it a hobby.
Как говорится, гинекология - это только мое хобби, но, похоже, малыш начинает выходить.
I mean, granted, gynecology's only a hobby of mine, but it sounds to me like she's crowning.
- Это мое хобби.
- Just my hobby.
Ну футбол это просто мое хобби.
Well soccer is just like a hobby.
Но мы ведь, вроде, договорились, что виолончель - это моё хобби?
I thought we agreed that cello was my interest or hobby?
Вскрытие сейфов - это мое маленькое хобби
Safecracking is just my little hobby.
Плюс это типа моё хобби.
Plus it's kinda my hobby.
Это моё хобби.
Its my hobby.
Вы меня поймали. Зубодёрство это моё хобби.
The dentist thing is more of a hobby.
Это просто.. моё небольшое хобби.
That's, uh, just a little hobby of mine.
Обожаю мужские часы, это, типа, моё хобби.
I love men's watches. It's kind of a hobby.
Нет, местная история это моё хобби.
Local history. Just a hobby.
Это мое новое хобби.
It's my new hobby.
Я люблю это. Это типа мое хобби.
Well, I like it. it's, like, my hobby.
- Потому что это - моё хобби.
- Because it's my hobby.
Я люблю строить лодки, это моё хобби.
I like to build boats, it's a hobby...
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое мнение 47
это мое имя 73
это моё имя 49
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое мнение 47