Это ответ tradutor Inglês
2,130 parallel translation
Это ответ, который дают молодые и старые, богатые и бедные, демократы и республиканцы, черные, белые, латиноамериканцы, азиаты и коренные американцы, гей и натуралы, инвалиды и не инвалиды.
It's the answer spoken by young and old... rich and poor, Democrat and Republican... black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight... disabled and not disabled.
Я не знаю, стопроцентный ли это ответ для меня, но я просто знаю, что у меня есть кто-то, кто верит в меня так же сильно, как ты.
I don't know if this is 100 % the answer for me, but just to know that I have somebody who believes in me as much as you do.
Она спросит почему, и тебе лучше иметь на это ответ. Эбби!
She asks you why, you better have an answer.
Понимаю, что тебе хочется думать, что "Операция кобра" - это ответ на все вопросы.
I know you want to think - the answer to everything is in Operation Cobra...
Это ответ на твой вопрос?
Does that answer your question?
- Хочу изменить свой ответ. Это моя настоящая работа :
I'm going to change my answer, in fact, this is my real job.
Это мой ответ. И твой ответ.
That is my answer and your answer.
Это мой ответ. И твой ответ. Дружище.
That is my answer and your answer Buddy.
Это весьма необязательный ответ.
- That is a very non-committal response.
Это может быть ответ ( решение ).
That may be the answer.
Продемонстрируйте мне это помилование, и в ответ я помилую вас.
Pipes of peace. You want to parley proper?
Думаю, такой ответ прокатит на факультете физики, а это факультет нейробиологии.
I suppose that answer might fly in the physics department, but this is neuroscience.
Мне всё казалось странным. Но это была стрессовая ситуация, мы были завалены работой. И каждый раз у него был наготове ответ.
And everything about it was strange to me, but he--I was very, very stressed, and we were very busy, and when I asked him a question, he always had an answer.
"Разве это не ответ на ваш вопрос?"
Does that answer your question?
Каким будет наш ответ на это?
To which our answer should be what?
Это твой ответ?
Is that your answer?
Итак, прошло ровно три дня с той минуты, как я сделал тебе предложение, а это именно то количество времени, которое ты сказала, что тебе нужно, прежде чем ты дашь мне ответ.
Okay, it's been exactly three days to the minute since I proposed to you, which is the amount of time you said you needed before you'd give me an answer.
Если это будет предложение, то лучше бы иметь и ответ про запас. Особенно, если это нет.
If he's going to propose, you'd better have your answer prepared, especially if it's no.
Числа это ответ.
The numbers were the tell.
Нет, это не ответ!
No, that's not an answer!
Что ж, раз ты знаешь все ответы, так скажи мне, человек-ответ, это всё вообще сработало сейчас?
Well, you got all the answers, so you tell me, answer man, did all that even work just now?
Ну, кажется, это мой ответ.
Well, I guess that's my answer.
"В кого?" ( Это спрашивает ваше высочество. ) Заметьте, до чего быстр его ответ :
With who? That is your grace's part. Mark how short his answer is :
Если это действительно так, ответ правильный.
- If this were so, so were it uttered.
"Где мне место" - это не ответ.
- I told you. "Where I belong" is not an answer.
"Я не знаю" - это не ответ, мистер Чанс.
"I don't know" is not an answer, Mr. Chance.
Это не совсем ответ на наш вопрос.
That ain't exactly an answer.
Как сказал Хэмингуэй, "Самый короткий ответ - это сделанное дело."
As Hemingway said, "The shortest answer is doing the thing."
- Это полный ответ на умный вопрос Вашей Светлости.
- It's a full answer to Your Lordship's very intelligent question.
Я провёл последние 16 лет, стараясь поверить, что ведьмовство - это не ответ.
I just spent the last 16 years trying to believe that witchcraft wasn't the answer.
Это единственный ответ.
It's the only answer.
Ну, я думаю, это был очень хороший ответ.
Well, I think it's a really good answer.
Нет, нет, это неправильный ответ!
! No, no, that is the wrong answer!
Это был наш ответ им.
it was our turn to take from them.
Это хороший ответ.
That's a good answer.
Это не ответ.
That's not an answer.
Сложи все это вместе и ответ ясен.
Put it all together, the answer is clear.
Я пытался поговорить с ним об этом, когда брал интервью, о том, насколько странным это было и абсолютно ничего не получил в ответ.
I tried to get him to talk about that when I interviewed him, about how strange it was, and I got absolutely nothing back.
Я думаю, что вы уже тянете мою голову достаточно долго, и я думаю это не ответ на вопрос.
I think you've been pulling on my head long enough, and I think it's safe to say that that's not the answer.
- Ѕом-кливер! Ѕом-кливер - это правильный ответ "Ёйнштейнов".
Flying jib is correct for the Einsteins.
Да, я это осознаю, но мой ответ все равно нет.
Yes, I recognize that, and my answer is still no.
В ответ на это принц, наш повелитель, вам говорит, что юность бродит в вас. Он просит вам сказать, что не добьетесь вы ничего у нас веселой пляской.
In answer of which claim, the Prince, our master, says that you savour too much of your youth and bids you be advised... there's naught in France that can be with a nimble galliard won.
Ну, кто-то звонил мне с этого номера, но в ответ я услышал только молчание. - Это похоже на Джейка.
Well, someone called me from this number, and when I answered they didn't say anything - sounds a lot like Jake to me.
Кеннет, сделай это для меня, человека, которого, я надеюсь, ты считаешь свои другом и который в ответ думает о тебе как о чем-то вроде белого раба-обезьянки.
Kenneth, do this for me, someone I hope you consider a friend, and who in return thinks of you as sort of an albino slave-monkey.
Это не ответ.
That's not answering the question.
Сегодня один человек мне кое-что сказал, и это... это отличный ответ.
I'm... somebody said something earlier to me today, and th-that's... that's a good answer.
Знаешь, это идеальный ответ, Джеймс, так бы ты и поступил, будь в 99 % белых консультантов.
Well, you know, that's a perfect answer, James, and it is exactly what you would do if you're in the 99 % of consultants who are white.
Это не тот ответ, на который я рассчитывал.
That's not the answer I was hoping for.
Вскоре мне придется придумать хороший ответ на это.
One of these days I'll have to come up with a good answer for that one.
Я хочу тебя кое-что спросить И я собирался спросить это уже целую неделю Но я уже знаю ответ на этот вопрос...
I wanna ask you something that I've been wanting to ask you all week, and I already know the answer to this question, so I want you to answer it carefully and truthfully.
Да.это мой ответ
That's my answer.
это ответственность 18
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответьте на мой вопрос 24
ответа нет 48
ответила 25
ответственный 26
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответили 25
ответь на вопрос 128
ответьте мне 139
ответа нет 48
ответила 25
ответственный 26
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответили 25
ответь на вопрос 128
ответьте мне 139
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125