Это сделали tradutor Inglês
7,228 parallel translation
Но каково будет вашей дочери знать, что её мать не дала ей помочь поймать людей, которые это сделали?
But how is your daughter gonna feel knowing that her mother didn't let her help get the people who did this?
Если они собирались связаться с тобой, они бы уже это сделали.
If they were going to contact you, they'd have done it by now.
Хорошо, что мы это сделали.
I'm just glad we did it.
Мы это сделали.
- We did it. - [Chuckles]
Некоторые вещи просто недопустимы. Людей не увольняют, как вы это сделали.
Some things are not acceptable, like the way you dismissed people.
Мы знаем, что первую жертву связали и заткнули ей рот кляпом, но не похоже, что это сделали и со второй.
We know for a fact that victim number one was bound and gagged, but it doesn't look like number two was.
Я думаю, это сделали все наши жертвы.
I think all of our victims did.
И хотя это сделали они, то что сделал ты – не лучше.
And even if they did this, what you have done is as wrong.
Ну, Лео, мы это сделали.
Well, Leo, we did it.
Зачем вы это сделали?
Why would you do that?
Мы это сделали.
We did it.
- Я знаю, как они это сделали.
- I know how they did it!
Я не знаю, как они это сделали.
I don't know, I don't know how they did it. I...
Как вы это сделали?
How'd you do that?
Мы сделали это!
We did it!
Вы сделали этой невесте подарок.
Hey, you did that bride a favor.
Благодаря нам они свободны, благодаря тому, что мы сделали в этой комнате.
They're free because of us, because of what we did in this room.
Вы сделали меня своим собратом по оружию, И я благодарю вас за это.
You've made me your brother-in-arms, and I thank you for that.
Почему они сделали это?
Why would they do that?
Эм... это выглядит будто мы сделали что-то действительно глупое.
Um... so it looks like we did something really stupid.
Что эти надоедливые зомби сделали на этой неделе?
What are those pesky zombies up to this week?
Она и её сестра что-то сделали и втянули в это остальных.
She and that sister of hers did something and dragged the rest of us into it.
Это вы со мной сделали?
Did you do this to me?
Твои родители сделали это?
Your parents are doing this?
То, что они сделали, это такое дерьмо
What they did to me is so freaking unamerican.
Это первое, что мы сделали.
It's the first thing we did.
Я не знаю, но если я прав и это Люцифер, он вспомнит, что мы ему сделали.
I don't know, but if I'm right and this is Lucifer, he's gonna remember what you and I did to him.
Если его убили, то сделали это по-тихому.
If they killed him, they did it quietly.
Это пятое - ты чертовски ненадежен, и пока это заводит меня достаточно, чтобы залезть в машину и сделать то, что мы только что сделали, но в целом, определенно не мой тип.
Which makes you, five, pretty damn untrustworthy, and while I find that enough of a turn-on to get into this car and do what we just did, in the long run, definitely not my type.
Но вы сделали это ради любви.
But you did what you did out of love.
Это вы сделали?
You did all this?
Мы сделали это.
We did this.
Но все, чего я хочу, это просто обнять её, знаешь, и... Держать её в безопасности так долго, как смогу, потому что у меня не было мамы или папы, которые бы сделали это для меня.
But all I want to do is just hold her in my arms, you know, and... keep her safe for as long as I can'cause I didn't have a mom or a dad to do that for me.
Мы это сделали.
♪ You say that it's over ♪ We made it.
Ну, тогда, может быть, вы это и сделали.
Yeah, well, then, maybe you did it.
Видите ли, люди создавшие эту систему, сделали это отнюдь не из альтруизма.
You see, the men who developed a system to predict crime didn't do so out of a sense of altruism.
Думаю, я научила Лео пользоваться мобильным, и мы сделали это.
I think I taught Leo how to use a cell phone, and we made this.
Что мы сделали, чтобы заслужить это?
What have we done to deserve this?
Мы сделали это, Дарлин.
We did it, Darlene.
— Мы сделали это.
- We did this.
Это была фишка Щ.И.Та.... один из их нелепых кодексов бюрократии, хотя должен сказать есть парочка вещей, которые Щ.И.Т. сделали правильно... те, которые они ценят.
It was a S.H.I.E.L.D. thing... one of their ridiculous codes of bureaucracy, though I will say there are a few things that S.H.I.E.L.D. got right... things they valued.
То, что мы тогда сделали с ЭйДжеем не должно было случиться, но это не значит, что я влюблена в него.
Okay, this thing with A.J... yeah, it shouldn't have happened, but it's not like I'm in love with him.
Вы зарывали тела в 87-м, и сделали это снова несколько месяцев назад.
You buried bodies in'87, you did it again a few months ago.
Это такой ужас... Что они с ним сделали.
It's just a terrible thing what they did to that boy.
- они бы это уже сделали...
- they would have done it...
Это был выбор, который мы сделали.
That was the choice we made.
И это был выбор, который вы сделали?
And that was a choice that you made?
Мама с папой сделали это невозможным.
Mom and dad made that impossible.
Сэр, если бы это сработало, мы бы сделали это час назад.
Sir, if going in there alone would've worked, we would've done that an hour ago.
Или вы сделали это умышленно, желая навредить своей дочери?
Or did you deliberately want to harm your daughter?
Киллиан, мы сделали это.
Killian, we did it.
это сделали вы 31
сделали 160
сделали это 39
сделали что 17
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
сделали 160
сделали это 39
сделали что 17
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это снова я 278
это слишком для меня 27
это самое прекрасное 30
это сложно 921
это серьезное решение 16
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это снова я 278
это слишком для меня 27
это самое прекрасное 30
это сложно 921
это серьезное решение 16