Это я могу сделать tradutor Inglês
3,869 parallel translation
И я должна спеть эту песню, сделать все, что в моих силах и это все, что я могу требовать от себя.
And I've just got to get through that song and do the best I can and that's all I can ask of myself.
Я не могу это сделать.
Perry, I can't do this.
Это большее, что я могу сделать.
It's the best I could do.
Поэтому, если я могу что-то сделать, чтобы помочь тебе вернуть Элвиса настоящего, живого, прекрасного маленького мальчика я готова это сделать.
So, if I can do something to help you get Elvis back... a real, living, beautiful little boy I'm willing to do it.
- Я могу сделать это, так?
- And I can do that, okay?
Итак, это растение так сильно покрывает череп, что я не могу сделать реконструкцию.
Okay, this plant is covering too much of the skull for me to do a reconstruction.
Я физически не могу это сделать.
Um, it's physically impossible for me.
Видишь, я могу это сделать с закрытыми глазами.
See? I can do this with my eyes shut.
Но я не могу это сделать.
Well, I can't do that.
Кенна, я не могу сделать это.
Kenna, I can't do this.
Я... Я могу это сделать.
( STAMMERING ) I can do that.
Пожалуйста, это меньшее, что я могу сделать.
Please, it's the least I can do.
Джонс, я не могу сделать это.
Jones, I can't do that.
Я могу это сделать.
I can do this.
Я не могу это сделать.
I can't do it.
Я не могу сделать это сегодня.
I can't do that today.
Я не могу просто так это сделать.
I just cannot put you in the system.
- Как я могу сделать это?
- How could I do that?
– Я могу сделать это без кровопролития.
I can do this without bloodshed.
– Я могу это сделать.
I can do it.
Я не могу просить вас это сделать.
I couldn't ask you to do that.
Макс, кто-то должен пройтись по проходу, и я не могу это сделать.
Max, somebody has to walk down the aisle, and I can't do it.
Знаешь, я бы с удовольствием, но сегодня я работаю допоздна, так что не могу, но... Но Дрю мог бы это сделать. - Сделать что?
You know, I would love to, but I'm working late today, so I can't, but- - but drew could do it.
Я не могу сделать это.
I can't do it.
Я могу это сделать.
I can do that.
Это лучшее, что я могу сделать.
It's the best I could do.
Это лучшее, что я могу сделать.
That's as clean as I can get it.
Я не уверен полностью, Мне кажется, я могу сделать это и в третий раз.
I'm not entirely convinced I've got a third one in me.
Я не могу это сделать, и ты знаешь, что не могу.
I can't do that, and you know I can't.
Да, я могу это сделать.
Yeah, I can do that.
Я не могу это сделать!
I can't do that.
- Но я не могу сделать это в одиночку.
- But I can't do it alone.
Я не могу сделать это с кем попало.
I can't just do that with just anyone.
Я хочу сделать это с тобой, но не могу.
I want to be able to do this for you. But I-I can't.
Я не могу сделать это.
I can't do that.
Так что я понял, что я могу сделать это снова.
So I realized I could do it again.
Я не могу сделать это сегодня вечером.
I can't do this tonight.
Я просто не могу это сделать.
I just can't do it.
Я и сама могу это сделать.
I can do it myself, I'm not crazy!
Но, думаю, я могу присоединить транспондер к аккумулятору, и, если получится сделать это и не поджарить его, мы сможем что-то оттуда получить.
But I think that I can hook the transponder up to the battery, and if I can do that without frying it, we should able to get something out there.
- Я могу это сделать.
I can do it.
Так что, если тебе тяжело, то я могу это сделать.
So if it's easier for you, I can drop the hammer.
Я могу это сделать.
I-I can do it.
Может я и сам могу тебе это сделать.
Maybe I could give you that thing.
Но как твой друг, я не могу это сделать.
But as your friend, I can't do that.
- Ну, я не могу это сделать.
- Well, ye canna do that.
Я могу это сделать.
It can be done.
Все, что я могу сделать - это отвести тебя к нему.
All I can do is take you to where he is.
Я не могу сделать это, Курт.
I can't do it, Kurt.
Это лучшее, что я могу для них сделать.
That's the best thing I can do for them.
Но что я могу сделать, это начать посылать сообщение, хорошо?
What I can do, is start by... sending this text, okay?
это я 13690
это я во всем виновата 65
это я во всём виновата 47
это я во всем виноват 74
это я во всём виноват 42
это яд 108
это я поняла 37
это я умею 33
это я вижу 99
это я и хотел услышать 42
это я во всем виновата 65
это я во всём виновата 47
это я во всем виноват 74
это я во всём виноват 42
это яд 108
это я поняла 37
это я умею 33
это я вижу 99
это я и хотел услышать 42
это я сделал 105
это я сам 33
это я виновата 312
это я могу 216
это я к тому 34
это я виноват 455
это я понял 85
это ясно 393
это я помню 52
это я сделала 80
это я сам 33
это я виновата 312
это я могу 216
это я к тому 34
это я виноват 455
это я понял 85
это ясно 393
это я помню 52
это я сделала 80
это я понимаю 147
это я так 83
это я знаю 192
это я тебе обещаю 39
это я тебе говорю 37
это я могу понять 33
это я не вам 31
это я и делаю 31
это янг 39
это я сказал 32
это я так 83
это я знаю 192
это я тебе обещаю 39
это я тебе говорю 37
это я могу понять 33
это я не вам 31
это я и делаю 31
это янг 39
это я сказал 32