Я была там tradutor Inglês
2,210 parallel translation
Я была там.
I was there.
Такое ощущение, что я была там.
I felt like I was there.
Я была там неделю...
I was there a week...
И когда я была там, пришел Сэм, но он меня не видел.
When I was there, Sam came in, but he didn't see me.
Потому что я была там!
Because I was there!
Так что это такое "а что, если бы?" — что, если бы я была там?
So it's like, "What if?" - What if I'd been there? What were you all trying to avoid?
- Вообще, я была там не для того, чтобы хорошо провести время,
Wasn't really there to have a good time,
Я была там, чтобы посмотреть школу и мы поговорим позже.
I was there to check out the school and we'll talk later.
Я была там, но собаку не видела.
I was there but I didn't see a dog.
Я была... только половинка меня была там.
I was only half there.
Я была там.
I... I was just there.
О, Кензи, я была там.
Oh, Kenzi... I was there.
Не просто воспоминала, я была там!
Not just remembering, I was there!
Ну, это сложно объяснить, если ты не была там, но у Европейцев есть это "je ne sais quoi" ( я не знаю что ).
Well, it's hard to explain unless you've been there, but the Euros just have this je ne sais quoi.
Достигнув входа в её резиденцию, я установил контроль над местом преступления а также группой экспертов, которая уже была там.
I procured entrance to the residence where I took over control of the crime scene from the backup, which was already on site.
Ну, я не была там.
Well, I wasn't there.
Потому что ты э-э... когда ты сказала, что была в бассейне, я подумал,... что ты провела там много времени и... потом пришлось идти домой пешком...
Because you uh... when you came in and said you went to the pool, I just thought maybe... you'd been there a long time and... had to walk home or whatever...
Я имею в виду, если она была там регистратором, может быть это то, как она сфабриковала всю историю.
Right? I mean, if she was a receptionist there, this could be how she fabricated the entire story.
Я даже не знала, что она была там.
I didn't even know she was there.
Я думала, что была одна, но потом там был он, большой и чёрный... дзынь, дзынь, дзынь.
I was alone, I thought, but then he was there, all big and all black - ding, ding, ding, ding.
Я там никогда не была.
I've never been there.
Все, что я знаю, это была девушка, и она там всем заправляет.
All I know is that it was a woman, and she's the one in charge.
Это неправда. Я там была.
It's not true!
Мы проводили много времени вместе, а потом... она была там, и я просто почувствовал, что должен...
We've been spending all this time together, and then... she was there, and I just felt the need to...
Послушай, мне действительно жаль что прямо сейчас у меня нет для тебя подходящей брошюры, но я абсолютно уверена, что если бы она была, там было бы что-то вроде
Look, I'm really sorry that I don't have a pamphlet handy for you right now, but I'm pretty sure if I did, it would say something like,
Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner.
Я там была.
I was there.
Я даже не знала, что эта штука была там, внизу.
I had no idea that thing was even down there.
Я работала семь дней в неделю всё время, пока была там.
I worked there seven days a week, the whole time I was there.
Я никогда не была в Мексике, но, думаю, там славно. Только вот людей похищают.
I've never been to Mexico, but I believe it's lovely, apart from the kidnappings.
Я положила купюру в пять долларов в церковную коробку, и там, на купюре, была пометка.
I put a five dollar bill in the church collection box, and it had some dice drawn on it.
Я хочу, чтобы она была там.
I want her there.
Я не знаю, что ты там себе напридумывала, но я не хочу, чтобы ты была здесь.
I don't know what song was playing in your head, but I don't want you here.
Малышка, если бы ты была там, ты выстрелила бы, как я.
Kiddo, if you had been there, you would have taken exactly the same shot I did.
Я была в Бирме, фотографировала политических заключенных. Там то я и встретила Эдвина Косана.
I was in Burma photographing political prisoners when I met Adwin Kosan.
Малышка, если бы ты была там, ты выстрелила бы, как я.
Kiddo, if you had been there, you would've taken exactly the same shot I did.
Я нашла ее телефон в ванной комнате, и там была фотография её туту...
I found her phone in the bathroom, and there was a picture of her...
Помните вы или нет, но я знаю, что была вне тела, и знаю, что вы были там со мной.
Whether you remember it or not, I know I was outside of my body, and I know that you were there with me.
Как будто он не хотел, чтобы я там была сегодня.
Like he didn't want me in there tonight.
Я там была?
Was I there?
Я тоже там была.
I was so there.
Я должна была быть там, когда Райна арестовали.
I should have been there for Ryan after he got arrested.
И та ночь, которую мы провели вместе была.. я знаю, что для тебя она значила то же, потому что ты была там со мной, да?
And that night we spent together was, uh... and I know it was the same for you'cause you were there with me, right?
Ну была я там!
So I was there!
- Я там была.
- I was there.
Мы катались на водных лыжах и участвовали в соревнованиях по стрельбе из лука. И я была одной из немногих, кто и там, и там выиграл почетный значок!
We would do water-skiing or archery for sports, and I was one of the few people who won badges of honor in both, obviously.
Кто сказал, что я там была?
Who says I was at the Cafe De Paris?
Там была эта горячая блондинка, которую я пытался подцепить...
There's this hot blonde I was trying to chat up...
Я была бы там более полезна.
I think I'd be more useful there.
Если бы она там была, я бы нервничал.
There's no heat.
Её яхта уплыла вчера в Сент-Китс, но я не думаю, что она была там.
Her boat left for St. Kitt's yesterday, but I don't think she was on it.
я была занята 132
я была в шоке 52
я была права 240
я была бы рада 70
я была 437
я была уверена 265
я была удивлена 78
я была расстроена 57
я была рада 43
я была не права 136
я была в шоке 52
я была права 240
я была бы рада 70
я была 437
я была уверена 265
я была удивлена 78
я была расстроена 57
я была рада 43
я была не права 136